1
00:01:13,866 --> 00:01:15,466
Can I send an email tonight?

2
00:01:16,066 --> 00:01:19,202
I mean from your laptop?

3
00:01:20,666 --> 00:01:23,125
You have an email account?

4
00:01:23,866 --> 00:01:27,466
Of course not, I would
like to use yours.

5
00:01:34,066 --> 00:01:35,000
Lasse?

6
00:01:35,084 --> 00:01:37,066
Yes, Runa?

7
00:01:38,251 --> 00:01:40,925
Why don't you want
to show me your poems?

8
00:01:40,925 --> 00:01:46,175
You must have written hundreds
of them, since we met each other.

9
00:01:46,459 --> 00:01:50,201
I already told you, I
am writing for myself.

10
00:01:51,656 --> 00:01:53,300
Yes, but... I phoned one
of my friends this morning.

11
00:01:53,500 --> 00:01:58,102
She knows someone who could
help you to publish your poems.

12
00:01:58,102 --> 00:02:03,207
No, I don't want that! What I am writing,
I am writing for a different purpose.

13
00:02:03,207 --> 00:02:07,148
What kind of purpose? To scrape
through life as a poor poet?

14
00:02:07,148 --> 00:02:11,715
I am not one of these people who writes
to become famous and make big money.

15
00:02:13,443 --> 00:02:15,908
So why are you writing so much?

16
00:02:18,786 --> 00:02:22,168
Writing and poetry are
simply a part of me.

17
00:02:22,520 --> 00:02:25,197
As well as travelling, I know.

18
00:02:25,372 --> 00:02:27,495
You already mentioned that.

19
00:02:29,504 --> 00:02:33,972
You know? I think you are quite strange.

20
00:02:33,972 --> 00:02:37,646
Sometimes I get the impression that
you are living in a different world.

21
00:02:37,681 --> 00:02:41,939
I don't expect you to understand
me! Not many people do...

22
00:02:41,939 --> 00:02:46,636
I'm sorry! I didn't mean for
you to take it personally.

23
00:02:49,646 --> 00:02:51,716
Alright. No problem.

24
00:02:53,581 --> 00:02:55,956
So let's go...

25
00:02:59,496 --> 00:03:03,351
The day is too beautiful
to spend it arguing.

26
00:03:03,900 --> 00:03:09,718
Every day is too beautiful
to spend it arguing. Let's go!

27
00:03:17,372 --> 00:03:22,327
Common Max, we are going! Common.

28
00:03:45,801 --> 00:03:48,198
Are you ready, love?

29
00:03:48,233 --> 00:03:51,545
No hurry, I paid you for whole night.

30
00:03:51,580 --> 00:03:52,832
Of course.

31
00:03:53,232 --> 00:03:59,177
Just don't think you'll get a penny back if you
are just gonna stare out of the window all night.

32
00:03:59,448 --> 00:04:02,092
Sure. Let's talk a little.

33
00:04:02,127 --> 00:04:05,931
Talk?
- Why not?

34
00:04:06,707 --> 00:04:12,744
What kind of guy are you? Paying
all that money just to witter on?

35
00:04:12,779 --> 00:04:14,701
Who said I only want to talk?

36
00:04:14,736 --> 00:04:17,472
Fuck! I'm not into psychos!

37
00:04:18,075 --> 00:04:24,126
I won't tell you my life-story and I am
warning you. Don't try to do anything stupid!

38
00:04:24,161 --> 00:04:26,395
Alright.

39
00:04:28,744 --> 00:04:32,763
So how about, I tell you something?

40
00:04:32,998 --> 00:04:39,189
How about, I give you a
blowjob and you just fuck of?

41
00:04:44,196 --> 00:04:48,783
You know, most of the
time I am a loser.

42
00:04:51,874 --> 00:04:58,670
Just the very one who is standing
now right in front of you.

43
00:05:01,142 --> 00:05:04,306
But sometimes it's different.

44
00:05:05,009 --> 00:05:09,412
Then I'm someone special.

45
00:05:12,766 --> 00:05:19,114
And my life makes sense. I'm someone!

46
00:05:19,423 --> 00:05:21,266
So, who are you then?

47
00:05:22,675 --> 00:05:30,332
I'm someone who helps
others in their misery.

48
00:05:31,477 --> 00:05:37,075
Someone who delivers
them from their fate.

49
00:05:37,110 --> 00:05:42,471
Someone who protects and liberates.

50
00:05:45,843 --> 00:05:48,124
I'm...
- Who? Batman?

51
00:05:48,957 --> 00:05:50,794
No-no-no...

52
00:05:50,794 --> 00:05:55,741
You know what? It's not my
job to listen to this rubbish.

53
00:05:55,741 --> 00:05:59,427
My job is to do something else...

54
00:06:38,829 --> 00:06:42,112
Are you listening to me now?

55
00:06:43,662 --> 00:06:51,944
You are sleeping... Maybe it's better.

56
00:06:55,249 --> 00:06:58,480
You know...

57
00:07:00,072 --> 00:07:05,236
I'm not only showing
the helpless their path.

58
00:07:06,743 --> 00:07:11,954
I'm saving them!

59
00:07:19,064 --> 00:07:21,432
I'm saving them!

60
00:07:23,303 --> 00:07:27,503
Did you hear me? I'M SAVING THEM!!!

61
00:07:27,703 --> 00:07:34,886
Shit... shit... Sick bastard!

62
00:07:35,411 --> 00:07:39,168
Fuck of you fucking bitch!

63
00:08:27,433 --> 00:08:30,828
For a long time now I've
been neglecting you...

64
00:08:30,863 --> 00:08:35,416
But don't be too sad, for there
are no new adventures to report.

65
00:08:35,451 --> 00:08:39,791
In fact the moment has come and
in peace my decision matured.

66
00:08:39,826 --> 00:08:43,972
Finally I feel that the time of
travelling is coming to an end.

67
00:08:44,007 --> 00:08:50,153
Now we will return home. Together.
And our eternal dream will come true.

68
00:08:50,188 --> 00:08:54,621
I so appreciate the way you
have been waiting patiently.

69
00:08:54,656 --> 00:08:57,632
We will meet again. At the usual place.

70
00:08:57,667 --> 00:09:03,875
By the time the sun blessedly smiles for the
fourth time, our aspiration will be nursed.

71
00:09:18,334 --> 00:09:19,725
Morning.

72
00:09:22,192 --> 00:09:24,054
Hey...

73
00:09:24,793 --> 00:09:26,718
Can I turn off the radio?

74
00:09:27,664 --> 00:09:29,825
Strange ritual.

75
00:09:30,644 --> 00:09:32,671
What do you mean by that?

76
00:09:33,959 --> 00:09:35,412
Every day you ask me the same thing.

77
00:09:35,447 --> 00:09:40,886
Just turn it off! I am
not even listening to it.

78
00:09:46,883 --> 00:09:52,201
Didn't you sleep well? Or... you are
still angry because of yesterday...

79
00:09:52,236 --> 00:09:54,084
I don't know.

80
00:09:54,774 --> 00:09:56,403
What is it?

81
00:10:06,298 --> 00:10:09,406
I've never seen this side of you.

82
00:10:15,620 --> 00:10:17,142
What is it with you?

83
00:10:20,606 --> 00:10:23,969
You have no idea how much
you mean to my brother!

84
00:10:26,702 --> 00:10:29,806
What are you driving at?

85
00:10:32,022 --> 00:10:34,290
You found the letter.

86
00:10:34,325 --> 00:10:39,357
No! I mean I don't know
what you are talking about.

87
00:10:44,918 --> 00:10:48,912
I am talking about that I
am going to say farewell...

88
00:10:48,947 --> 00:10:52,486
to the two of you quite soon.

89
00:10:54,284 --> 00:10:58,330
What does it mean, quite soon?

90
00:10:59,646 --> 00:11:01,882
Within a few days.

91
00:11:02,473 --> 00:11:06,686
In a few days. Of course!
It's not a problem, is it?

92
00:11:06,721 --> 00:11:12,458
Go! Just leave! Go without warning
just like you came into our lives!

93
00:11:13,489 --> 00:11:19,573
Why this anger, Runa?
Let us depart as friends.

94
00:11:20,069 --> 00:11:24,138
You and Max will stay
in my heart. Always!

95
00:11:28,226 --> 00:11:33,789
So that's it... You come into
my life, take what you need...

96
00:11:33,824 --> 00:11:36,010
And then leave. Regardless
of the consequences.

97
00:11:36,010 --> 00:11:41,030
Please don't be unfair. You were looking for
someone to help take care of your brother.

98
00:11:41,065 --> 00:11:43,670
And I've been there for him.

99
00:11:43,705 --> 00:11:50,142
But now it's time for me to
move on. You will find someone.

100
00:11:51,708 --> 00:11:54,396
How can you be so selfish?

101
00:11:54,409 --> 00:11:58,381
I was hoping you would understand.

102
00:12:00,110 --> 00:12:06,560
In this situation I think it's for the
best if I move on as soon as possible.

103
00:12:07,786 --> 00:12:10,128
You should know better!

104
00:14:21,740 --> 00:14:27,307
Magnus! Magnuus!

105
00:14:34,415 --> 00:14:36,489
He robbed me of my sleep. Again!

106
00:14:36,689 --> 00:14:37,604
That son of a bitch!

107
00:14:37,964 --> 00:14:39,403
Same shit, different night.

108
00:14:40,152 --> 00:14:41,537
You've been dreaming of father again.

109
00:14:41,969 --> 00:14:43,994
Yes, about that bastard again!

110
00:14:45,021 --> 00:14:48,586
He just won't let me live in peace!

111
00:14:50,041 --> 00:14:52,529
Bastard!

112
00:14:54,241 --> 00:14:58,364
He's to blame for all this.
Him! Never forget that!

113
00:14:58,524 --> 00:15:00,017
Yeah, Yeah...

114
00:15:00,488 --> 00:15:05,556
He got us into all this.
Always remember that!

115
00:15:06,510 --> 00:15:08,182
Always!

116
00:15:08,217 --> 00:15:12,435
No wonder you are dreaming about
him after getting out his pictures!

117
00:15:12,470 --> 00:15:14,945
Like you always do when you are wasted!

118
00:15:14,980 --> 00:15:18,411
Throw them away and be done with them!

119
00:15:18,605 --> 00:15:20,945
Don't you tell me what to do!

120
00:15:22,129 --> 00:15:25,269
The bastard simply abandoned me.

121
00:15:25,304 --> 00:15:29,018
He destroyed everything!

122
00:15:29,477 --> 00:15:33,504
He just disappeared...

123
00:15:35,053 --> 00:15:36,913
He took the best from me...

124
00:15:37,113 --> 00:15:40,816
And you are still here...

125
00:15:40,851 --> 00:15:43,460
It doesn't make any sense at all.

126
00:15:43,495 --> 00:15:46,935
Magnus! Magnus stay with me!

127
00:15:48,305 --> 00:15:53,939
Don't leave me alone...

128
00:16:12,416 --> 00:16:16,060
So you are leaving to another girl...

129
00:16:16,828 --> 00:16:18,642
What makes you think that?

130
00:16:19,919 --> 00:16:23,609
With all those women
listed in your address book.

131
00:16:24,718 --> 00:16:26,878
No, I'm only moving on.

132
00:16:26,913 --> 00:16:29,644
... to another girl.

133
00:16:30,445 --> 00:16:34,039
Please, don't be unreasonable again!

134
00:16:38,088 --> 00:16:40,973
I'm not good enough for you.

135
00:16:41,769 --> 00:16:45,462
No! It's not about
that. You are wonderful.

136
00:16:45,497 --> 00:16:47,933
But I have to move on.

137
00:16:47,968 --> 00:16:51,356
I'll be in touch.

138
00:16:57,060 --> 00:17:00,329
Do you really want to
let me and Max down?

139
00:17:00,364 --> 00:17:05,095
Let you down??? I don't understand
what you are talking about.

140
00:17:05,130 --> 00:17:08,672
You have everything you need.

141
00:17:31,604 --> 00:17:34,408
Give that to Max from me.

142
00:17:35,841 --> 00:17:43,220
This is Mr. Petri Smödhelm. So
far he's been everywhere with me.

143
00:17:43,747 --> 00:17:47,288
He's almost become a part of me.

144
00:17:47,323 --> 00:17:52,482
But when Max saw him, there
was this glint in his eye.

145
00:17:52,517 --> 00:17:55,927
Petri will be in good hands with him.

146
00:17:59,371 --> 00:18:01,073
Max doesn't need a doll. He needs you!

147
00:18:01,108 --> 00:18:04,297
You mean a lot to him!

148
00:18:04,332 --> 00:18:09,448
Please understand. I
have to go. I cannot stay!

149
00:18:20,840 --> 00:18:25,108
Thank you for everything
from the bottom of my heart.

150
00:18:28,389 --> 00:18:30,932
I'll be in touch.

151
00:18:51,052 --> 00:18:53,227
I need you too...

152
00:19:17,666 --> 00:19:20,150
Hello Lazarus...

153
00:19:48,820 --> 00:19:51,812
Our date seems like a really bad movie.

154
00:19:51,847 --> 00:19:54,196
What do you mean by that?

155
00:19:54,231 --> 00:19:58,976
Don't get me wrong. I'm serious.

156
00:19:59,011 --> 00:20:03,065
It's just so... absurd.

157
00:20:03,100 --> 00:20:09,305
Yet it serves you.
- Please... Lazarus.

158
00:20:09,625 --> 00:20:13,557
You don't have to
pretend anything to me.

159
00:20:13,592 --> 00:20:16,438
It serves us both.

160
00:20:18,452 --> 00:20:25,208
I mean... I just cannot understand...

161
00:20:25,243 --> 00:20:30,700
Why you are doing this... There
must be some deeper reason behind it.

162
00:20:31,971 --> 00:20:34,085
I just want to help.

163
00:20:34,974 --> 00:20:40,838
Just help... Just help...

164
00:20:42,532 --> 00:20:46,739
And how many have you
already 'just helped'?

165
00:20:46,939 --> 00:20:52,798
Don't know... I'm not counting.

166
00:20:55,112 --> 00:20:57,331
Is it okay with you if I smoke?

167
00:20:57,564 --> 00:20:58,548
Yeah.

168
00:21:10,071 --> 00:21:11,308
Thanks.

169
00:21:19,052 --> 00:21:23,727
You know... All losers smoke.

170
00:21:26,976 --> 00:21:32,404
But not all smokers are losers.
- Well...

171
00:21:35,236 --> 00:21:38,959
And which group do you belong to?

172
00:21:56,215 --> 00:22:05,115
You know... It seems I'm
a member of the first one.

173
00:22:10,769 --> 00:22:17,627
Since my accident, a few years ago...

174
00:22:17,662 --> 00:22:28,287
I've only been able to bear all
this by retreating into my dreams.

175
00:22:29,039 --> 00:22:31,951
But at some point, at some point...

176
00:22:31,986 --> 00:22:34,711
...it becomes clear that
it's just ridiculous.

177
00:22:34,746 --> 00:22:41,323
It's fucking ridiculous to
simply jump from dream to dream.

178
00:22:41,358 --> 00:22:44,137
Fucking shit...

179
00:22:44,172 --> 00:22:47,848
Hey, let's go for a walk.

180
00:22:49,407 --> 00:22:55,868
Yeah, exactly. Exactly! Go for a walk!

181
00:22:55,903 --> 00:22:59,689
Good idea for Ari!

182
00:24:04,061 --> 00:24:09,048
Good morning. Can I
speak to Lasse Ljandi?

183
00:24:11,491 --> 00:24:15,182
Oh, there is no Lasse Ljandi. Thank you.

184
00:24:50,324 --> 00:24:53,793
When did you make this decision?

185
00:24:55,395 --> 00:24:58,549
You really want to hear about that?

186
00:25:01,813 --> 00:25:09,308
At first, the only person who
made my life worth living left me.

187
00:25:11,382 --> 00:25:13,065
A lost love...

188
00:25:13,992 --> 00:25:16,123
No, Lazarus.

189
00:25:19,076 --> 00:25:23,520
I know you probably hear these
kind of stories all the time. But...

190
00:25:23,703 --> 00:25:25,964
with me it's different.

191
00:25:29,787 --> 00:25:32,827
Somehow he didn't actually leave me.

192
00:25:33,067 --> 00:25:40,347
He just wasn't around
often enough for it...

193
00:25:40,382 --> 00:25:43,777
... to be like that.

194
00:25:47,064 --> 00:25:51,416
He stopped feeding my dreams.

195
00:25:52,601 --> 00:25:54,350
However.

196
00:25:54,550 --> 00:26:00,381
A few days ago I found out that my
biggest wish will never come true.

197
00:26:00,581 --> 00:26:05,028
So right now... Nothing
makes sense anymore.

198
00:26:05,795 --> 00:26:10,622
Maybe even this doesn't
make sense anymore...

199
00:26:12,214 --> 00:26:15,306
What you are doing is right.

200
00:26:16,494 --> 00:26:20,633
You even mentioned that
it can't go on like this.

201
00:26:23,594 --> 00:26:26,570
Yeah. You're probably right.

202
00:26:26,605 --> 00:26:29,302
Trust me.

203
00:26:29,786 --> 00:26:33,394
You promised it will be painless.

204
00:26:34,389 --> 00:26:37,547
As promised.

205
00:26:39,266 --> 00:26:42,318
Just one more thing Lazarus.

206
00:26:44,342 --> 00:26:48,123
I've got something for
you. It's in my flat.

207
00:26:48,323 --> 00:26:50,575
What is it?

208
00:26:50,775 --> 00:26:57,518
My legacy. For you.

209
00:26:58,975 --> 00:27:01,374
But you will see.

210
00:27:01,409 --> 00:27:03,101
What is it?

211
00:27:03,301 --> 00:27:07,728
Just take the keys.

212
00:27:09,928 --> 00:27:14,165
You will find it in my
flat between the pictures.

213
00:27:14,420 --> 00:27:16,773
What you are talking about?

214
00:27:16,808 --> 00:27:18,544
You will see.

215
00:27:18,579 --> 00:27:21,125
Promise that you are going to go.

216
00:27:21,160 --> 00:27:23,993
I promise.

217
00:27:27,300 --> 00:27:30,450
I'm ready then.

218
00:27:35,948 --> 00:27:38,445
Drink this.

219
00:27:43,300 --> 00:27:46,690
I'm with you.

220
00:29:46,725 --> 00:29:49,552
Petri Smödhelm...

221
00:29:51,187 --> 00:29:53,988
Hello? Is this orphanage Smödhelm?

222
00:30:42,322 --> 00:30:45,821
You are not from here, are you?

223
00:30:47,779 --> 00:30:51,095
No, I'm just visiting
for a couple of days.

224
00:30:54,209 --> 00:30:57,746
And... whose guest are you?

225
00:31:00,083 --> 00:31:02,695
Pastor Johansson.

226
00:31:02,895 --> 00:31:05,452
Are you a relative?

227
00:31:06,142 --> 00:31:09,567
No, just a good friend.

228
00:31:09,602 --> 00:31:14,981
I got to know him in Gothenburg,
before he took up his position here.

229
00:31:22,367 --> 00:31:25,731
Beautiful dog, isn't he?

230
00:31:27,866 --> 00:31:31,135
Yes, truly a noble dog.

231
00:31:31,170 --> 00:31:34,371
Well, he has cost me a fortune.

232
00:31:34,763 --> 00:31:36,783
Life shouldn't be for sale!

233
00:31:38,468 --> 00:31:41,197
I wouldn't have bought a dead dog.

234
00:31:41,232 --> 00:31:47,463
But... Who knows... In some
countries they go straight to the pot

235
00:31:48,095 --> 00:31:52,727
They eat dogs in China.

236
00:31:52,762 --> 00:31:55,321
Have you ever been there?

237
00:31:55,356 --> 00:31:57,505
Yes.

238
00:31:59,848 --> 00:32:03,977
And... was it tasty?

239
00:32:11,600 --> 00:32:15,407
China, China... quite far away.

240
00:32:15,442 --> 00:32:18,791
Do you know someone there?

241
00:32:19,599 --> 00:32:25,009
I've met many people and visited
many places during my journeys.

242
00:32:28,398 --> 00:32:33,291
So, how long have you
been travelling around?

243
00:32:34,707 --> 00:32:42,570
About 5 years. But every now
and then I return to Gothenburg.

244
00:32:42,970 --> 00:32:50,963
So... probably... you experienced a lot.

245
00:32:53,565 --> 00:32:56,287
Good things and bad things.

246
00:32:56,322 --> 00:33:01,167
So maybe you can show me
some pictures of China.

247
00:33:01,503 --> 00:33:04,576
I don't have any pictures.

248
00:33:04,927 --> 00:33:09,497
You travelled that far and you
didn't even take any pictures?

249
00:33:10,603 --> 00:33:16,343
Everything I experienced I wrote
down and I have it in my memory.

250
00:33:16,378 --> 00:33:18,945
So you wrote a book?!

251
00:33:18,980 --> 00:33:24,865
No... letters. To my
companion in Gothenburg.

252
00:33:24,900 --> 00:33:30,213
He cannot travel himself. That is why
I let him share all my experiences.

253
00:33:30,586 --> 00:33:32,167
Got ya.

254
00:33:32,202 --> 00:33:36,831
And... Where are you heading next?

255
00:33:37,327 --> 00:33:39,499
Home.

256
00:33:39,534 --> 00:33:45,939
I mean first to Gothenburg.
To meet my companion.

257
00:33:47,843 --> 00:33:52,425
So... I wish you good luck.

258
00:33:52,460 --> 00:33:57,464
And next time, do not forget
to take some pictures for me.

259
00:33:58,033 --> 00:33:59,476
Got ya?

260
00:34:01,498 --> 00:34:02,975
Got ya.

261
00:34:35,841 --> 00:34:39,493
Hello young lady. May I help you?

262
00:34:41,348 --> 00:34:44,953
Is this orphanage Smödhelm?
- Yes.

263
00:34:48,800 --> 00:34:52,668
I am looking for someone.
Where can I find help?

264
00:34:52,703 --> 00:34:55,161
You have to go to our receptionist.

265
00:34:55,196 --> 00:34:56,221
Linda Borg.

266
00:34:56,256 --> 00:34:59,512
After entering the building,
it's the first door to the left.

267
00:34:59,547 --> 00:35:00,468
Thank you.

268
00:35:00,668 --> 00:35:02,674
Good luck!

269
00:35:09,444 --> 00:35:10,453
Come in!

270
00:35:13,922 --> 00:35:16,964
Hello. I have a small request
which I would like to ask you.

271
00:35:16,999 --> 00:35:18,818
Please. Take a seat.

272
00:35:26,230 --> 00:35:30,371
I came here from Halmstad because
I'm looking for an old friend.

273
00:35:30,571 --> 00:35:32,374
Lasse Ljandi.

274
00:35:33,734 --> 00:35:36,699
Yes... We have a file on a Lasse Ljandi.

275
00:35:36,899 --> 00:35:39,732
So? What can you tell me?

276
00:35:40,161 --> 00:35:44,637
I'm sorry. I'm not allowed to
give you details from our database.

277
00:35:44,837 --> 00:35:47,839
Please! It really is important for me.

278
00:35:48,039 --> 00:35:50,244
I really... I really cannot do it.

279
00:35:50,444 --> 00:35:54,224
Can't you make an exception
in my case? Just this once?

280
00:35:54,424 --> 00:36:00,116
I can assure you at least that there is no
current address in the file of Mr. Ljandi.

281
00:36:00,316 --> 00:36:02,462
Thanks anyway...

282
00:36:03,472 --> 00:36:05,075
Listen...

283
00:36:05,690 --> 00:36:11,191
It's written in the file that Lasse
only had one close friend here.

284
00:36:11,391 --> 00:36:12,456
Ari Kjelva.

285
00:36:12,656 --> 00:36:15,309
Where can I find him?

286
00:36:16,381 --> 00:36:25,283
Gothenburg. It's written here that he left
the orphanage and got a job in Gothenburg.

287
00:36:26,175 --> 00:36:28,333
But I did not tell you that. Ok?

288
00:36:57,300 --> 00:36:58,000
Hello?

289
00:36:58,100 --> 00:36:59,800
Could you please open the door?

290
00:36:59,900 --> 00:37:04,100
I have a message for your
neighbor Ari. Ari Kjelva.

291
00:37:04,200 --> 00:37:07,550
Ehh, you'd better come straight
upstairs. Uppermost floor.

292
00:37:07,650 --> 00:37:08,350
Why?

293
00:37:08,450 --> 00:37:10,260
It's a long story.

294
00:37:13,054 --> 00:37:16,226
Hi. What's with Mr. Kjelva?

295
00:37:16,426 --> 00:37:22,270
He is.. Just come inside for a sec.

296
00:37:30,695 --> 00:37:33,144
You want some coffee or a beer?

297
00:37:33,344 --> 00:37:35,210
Thanks. Coffee would be nice.

298
00:37:35,410 --> 00:37:38,103
Ok, Just a moment.

299
00:38:01,102 --> 00:38:03,027
So where are you from?

300
00:38:03,062 --> 00:38:04,723
Halmstad.

301
00:38:05,027 --> 00:38:09,029
Do you want to visit Ari? I
haven't seen you around before.

302
00:38:09,264 --> 00:38:10,118
Yeah.

303
00:38:11,763 --> 00:38:15,341
You're sitting down. That's good.

304
00:38:16,032 --> 00:38:17,316
Why?

305
00:38:17,351 --> 00:38:19,433
What is the best way to explain it...

306
00:38:19,468 --> 00:38:21,993
Explain what?

307
00:38:24,002 --> 00:38:24,399
Well...

308
00:38:24,434 --> 00:38:25,817
He's dead.

309
00:38:25,852 --> 00:38:27,843
Dead? It can't be.

310
00:38:27,878 --> 00:38:31,046
Well it can. Suicide.

311
00:38:35,181 --> 00:38:36,886
Damn...

312
00:38:37,173 --> 00:38:40,595
Little wonder. That
wasn't a life anymore.

313
00:38:40,630 --> 00:38:44,423
He virtually never got
out of this house...

314
00:38:44,458 --> 00:38:51,283
...and his only visitors were the supermarket
delivery service and the Pizza-guy.

315
00:38:52,458 --> 00:38:54,398
You want a cigarette?

316
00:38:54,433 --> 00:38:57,039
Thanks. Not now.

317
00:38:59,278 --> 00:39:05,809
So... What did you want from Ari?

318
00:39:06,616 --> 00:39:11,180
He has some information I need.

319
00:39:11,215 --> 00:39:14,309
Really? What kind of information?

320
00:39:14,344 --> 00:39:16,853
It's a private thing.

321
00:39:16,888 --> 00:39:18,397
I see.

322
00:39:21,011 --> 00:39:24,717
But there has to be
some way into his flat.

323
00:39:25,997 --> 00:39:29,696
I will see what I can
do for you, Sweetheart.

324
00:39:30,257 --> 00:39:33,693
The doors here aren't
so difficult to open.

325
00:39:35,045 --> 00:39:35,877
Thanks.

326
00:39:35,912 --> 00:39:37,859
Hey... easy, easy.

327
00:39:38,059 --> 00:39:43,421
Let's wait till it's dark and all those
pensioners stop creeping around the staircase.

328
00:40:44,279 --> 00:40:45,828
Can you do it?

329
00:40:46,269 --> 00:40:48,327
I think so.

330
00:41:18,579 --> 00:41:22,231
Somehow it looks exactly
like I expected...

331
00:41:26,727 --> 00:41:29,480
The computer must have
been taken by the poli...

332
00:42:11,591 --> 00:42:14,147
(How did he know my name?)

333
00:42:40,712 --> 00:42:41,896
Who was that???

334
00:42:41,931 --> 00:42:43,963
I have no idea!

335
00:42:44,027 --> 00:42:45,329
Common. We'd better go.

336
00:42:45,529 --> 00:42:47,754
Not before I've found something.

337
00:42:47,954 --> 00:42:51,087
What if the guy comes back
or someone sees the light?

338
00:42:51,122 --> 00:42:52,927
Ten minutes. Okay?

339
00:42:53,874 --> 00:42:56,923
What is so important?

340
00:43:15,055 --> 00:43:17,059
Found anything?

341
00:43:48,576 --> 00:43:53,923
Hey. Little princess. Don't be sad.

342
00:43:55,380 --> 00:43:57,967
Come on. Get up.

343
00:44:02,918 --> 00:44:07,626
Nothing. Not even the smallest clue.

344
00:44:07,661 --> 00:44:09,504
What were you looking...

345
00:44:13,175 --> 00:44:15,413
Don't cry...

346
00:44:15,448 --> 00:44:19,067
A glass of wine and the
whole world looks different.

347
00:46:32,610 --> 00:46:35,246
So where have you been
prowling around again?

348
00:46:35,281 --> 00:46:37,261
Probably boozing all night?!

349
00:46:37,296 --> 00:46:40,974
Who do you think you are?
You'll never become anything!

350
00:46:41,009 --> 00:46:42,924
It's none of your
business where I've been.

351
00:46:42,959 --> 00:46:46,242
And how it's my business!
I'm still your mother.

352
00:46:46,277 --> 00:46:47,946
Whatever. Want some coffee?

353
00:46:48,146 --> 00:46:50,840
Don't change the subject!

354
00:46:50,875 --> 00:46:55,689
You think I went through the torment of your
birth just to see you throwing your life away?

355
00:46:55,724 --> 00:46:58,066
So far it hasn't bothered you!!!

356
00:46:58,101 --> 00:46:59,806
It can't go on like this!

357
00:46:59,841 --> 00:47:01,495
Not again.

358
00:47:01,530 --> 00:47:07,507
You lazy bastard, you're becoming
too much like your father!

359
00:47:09,514 --> 00:47:13,502
It's about time you went out and earned
some money and got me out of this hell!

360
00:47:13,537 --> 00:47:16,038
Oh yeah! Great plan!

361
00:47:16,073 --> 00:47:17,550
You've had it before!

362
00:47:17,585 --> 00:47:19,846
YOU'VE HAD IT A THOUSAND TIMES BEFORE!

363
00:47:19,881 --> 00:47:23,703
I don't give a shit about all this
here! I don't give a shit about you.

364
00:47:23,738 --> 00:47:27,879
Leave me alone! Finish your
breakfast beer and shut up!

365
00:47:28,278 --> 00:47:30,321
I beg your pardon?!

366
00:47:30,356 --> 00:47:31,655
Don't talk to me like that.

367
00:47:31,690 --> 00:47:36,235
After all I am your mother!
I'm the only thing you've got!

368
00:47:39,350 --> 00:47:41,966
You want that you're
the only thing I have!

369
00:47:42,001 --> 00:47:47,619
Since I was a child, you've tried to make me
dependent by letting me feel guilty about everything

370
00:47:47,819 --> 00:47:51,350
Since I was a child, you've tried
to convince me that I'm a loser!

371
00:47:51,550 --> 00:47:56,118
And yes, of course it's my fault
that you have to live like this!

372
00:47:56,252 --> 00:47:57,146
OF COURSE!

373
00:47:57,293 --> 00:48:01,620
Yes, it's your fault! YOU
and your BLOODY FATHER!

374
00:48:01,655 --> 00:48:03,620
You've both ruined my life!

375
00:48:04,270 --> 00:48:07,734
Yeah...

376
00:48:09,374 --> 00:48:12,325
If you hadn't involved
yourself with this asshole...

377
00:48:12,360 --> 00:48:13,840
If he hadn't fucked you...

378
00:48:13,875 --> 00:48:18,121
We could both have one
big problem less right now!

379
00:48:23,572 --> 00:48:28,257
What did I do? I deserve better!

380
00:48:34,131 --> 00:48:39,847
You're so pathetic. Sitting here,
whining and boozing all the time.

381
00:48:42,801 --> 00:48:49,039
No one is going to save you!
... I certainly not! Forget it!

382
00:49:05,782 --> 00:49:10,114
How much such a small change of
perspective sometimes can give you...

383
00:49:24,678 --> 00:49:29,898
Hello Lasse. How was your
journey to Gothenburg?

384
00:49:33,310 --> 00:49:35,870
I'm sorry, do we know each other?

385
00:49:38,128 --> 00:49:39,953
I'm a close friend of Ari.

386
00:49:42,538 --> 00:49:49,418
Ari...? We wanted to go
together on a journey.

387
00:49:53,987 --> 00:49:57,706
He is waiting for us there...

388
00:50:02,579 --> 00:50:07,399
He was so impatient that he
left a couple of days ago.

389
00:50:10,505 --> 00:50:16,860
That sounds strange...
Did something happen?

390
00:50:16,895 --> 00:50:20,571
Well... I mean...

391
00:50:23,346 --> 00:50:29,612
He stayed at home a lot. And didn't
have many visitors... you know.

392
00:50:30,597 --> 00:50:34,130
He finally wanted to get going.

393
00:50:39,258 --> 00:50:41,107
Did he say anything?

394
00:50:42,908 --> 00:50:46,991
Only that I should meet you and
that you will show me the way.

395
00:50:50,691 --> 00:50:52,686
He inaugurated you?

396
00:50:52,721 --> 00:50:55,184
Yeah...

397
00:50:56,178 --> 00:51:00,682
In that case we can
make our way together...

398
00:51:01,615 --> 00:51:02,842
Good.

399
00:51:03,819 --> 00:51:09,848
All right. Ari will have
done the right thing...

400
00:51:11,480 --> 00:51:16,090
And really soon we will be reunited.

401
00:51:16,125 --> 00:51:20,485
That's true. Shall we go?

402
00:51:20,520 --> 00:51:24,378
Yes, our train leaves soon.

403
00:52:29,392 --> 00:52:32,103
Why are you looking stupidly at me?

404
00:52:32,609 --> 00:52:34,206
You parasite!

405
00:52:34,241 --> 00:52:36,655
Sod it. Just leave me alone!

406
00:52:37,841 --> 00:52:41,562
Now you're telling me what to
do? No one tells me what to do!

407
00:52:41,597 --> 00:52:43,758
Least of all someone like you!

408
00:52:43,793 --> 00:52:45,018
So you must be something better?

409
00:52:45,053 --> 00:52:46,642
You can bet your life on it!

410
00:52:46,867 --> 00:52:48,331
What is happening here?

411
00:52:48,366 --> 00:52:49,541
Nothing!

412
00:52:49,576 --> 00:52:51,743
But you have been pestering him...

413
00:52:51,778 --> 00:52:57,171
Yeah... just a little
difference of opinion.

414
00:52:57,858 --> 00:52:59,082
Thanks for the ticket.

415
00:52:59,117 --> 00:53:02,542
What was worth getting
in such a rage about?

416
00:53:02,577 --> 00:53:08,081
Just had to let off some steam.
You should try it sometime.

417
00:53:08,116 --> 00:53:11,447
Somehow I get the feeling you need it.

418
00:53:51,000 --> 00:53:56,274
What I'm interested
in Magnus, is this...

419
00:54:01,000 --> 00:54:04,957
How did Ari set off for the Inarijärvi?

420
00:54:05,830 --> 00:54:09,344
He went with a woman... by car.

421
00:54:09,510 --> 00:54:11,308
A woman?

422
00:54:12,748 --> 00:54:19,762
Yeah, they got to know each
other in some on-line chat.

423
00:54:23,004 --> 00:54:29,080
It seems in my absence more happened
than I ever could have anticipated.

424
00:54:29,662 --> 00:54:34,843
I am glad for Ari, that he found
someone he thinks is worthy.

425
00:54:35,449 --> 00:54:37,757
Apart from you of course.

426
00:54:38,532 --> 00:54:40,974
Yeah, they seemed to be quite happy.

427
00:54:41,009 --> 00:54:43,363
He must have changed a lot...

428
00:54:46,023 --> 00:54:52,339
But what I don't understand...
that he inaugurated so many.

429
00:54:53,028 --> 00:54:59,542
Actually we wanted to go this
way alone. Only the two of us.

430
00:55:01,056 --> 00:55:04,381
He was just waiting until
I was prepared for it.

431
00:55:04,416 --> 00:55:06,624
Now you are prepared...

432
00:55:09,936 --> 00:55:16,355
Yes... my years of travel are over.

433
00:55:17,468 --> 00:55:22,339
I've seen the world, like
I was instructed to...

434
00:55:22,374 --> 00:55:28,061
I've learnt enough about the
people in it and I found myself.

435
00:55:28,863 --> 00:55:31,692
My decision is made.

436
00:55:36,057 --> 00:55:41,572
I want to settle down at the Inarijärvi.

437
00:55:41,607 --> 00:55:48,204
With my family and those whose
spirits share the same values as me.

438
00:55:51,044 --> 00:55:56,013
At the Inarijärvi... Northern Finland...

439
00:55:56,048 --> 00:56:00,589
Isn't that almost at the end of the
world? What is so special about this place?

440
00:56:00,624 --> 00:56:05,355
Ari really did not tell you?
Even though he chose you...

441
00:56:05,390 --> 00:56:07,524
No...

442
00:56:07,894 --> 00:56:13,142
He only told me that I am worthy...

443
00:56:13,177 --> 00:56:21,037
And that... I am to go.
I shall follow I mean.

444
00:56:21,072 --> 00:56:21,819
With you.

445
00:56:21,854 --> 00:56:24,657
He really did not tell you any more?

446
00:56:24,692 --> 00:56:30,032
No, he only told me that you
will explain everything to me.

447
00:56:32,872 --> 00:56:40,445
Our destination is
Valkaama... a poetic community.

448
00:56:40,480 --> 00:56:52,259
It is situated far away from the hectic rush of
civilisation and all its sinister spin-offs...

449
00:56:52,294 --> 00:57:00,267
A world without distrust,
envy and hatred...

450
00:57:00,302 --> 00:57:06,875
... but full of pleasure,
full of love and security.

451
00:57:09,382 --> 00:57:15,547
The inhabitants of this blessed
village have their own culture...

452
00:57:15,582 --> 00:57:25,021
A culture, which is based on harmony
among themselves and vicinity of nature...

453
00:58:18,213 --> 00:58:19,968
What now?

454
00:58:21,400 --> 00:58:24,910
Tomorrow we are travelling
further towards the Inarijärvi.

455
00:58:24,945 --> 00:58:25,483
By bus!

456
00:58:25,518 --> 00:58:28,463
So let's go shopping then.

457
00:58:28,498 --> 00:58:34,036
A very good idea. There
is still a long way to go.

458
00:59:14,973 --> 00:59:17,236
Each to his own.

459
00:59:22,494 --> 00:59:23,751
So what now?

460
00:59:25,258 --> 00:59:29,785
We are looking for a quiet place
to eat and to spend the night.

461
00:59:56,633 --> 01:00:00,564
Somehow everything is
different from in my dreams...

462
01:00:03,302 --> 01:00:05,756
Well I think it's wonderful.

463
01:00:08,445 --> 01:00:15,960
If I only consider... that just yesterday
I was in crappy Gothenburg... and now here.

464
01:00:22,106 --> 01:00:30,621
When I was talking about the destination
of our journey a short while ago...

465
01:00:30,656 --> 01:00:33,942
Did you really share
the same desire as me?

466
01:00:33,977 --> 01:00:36,006
What are you getting at?

467
01:00:36,041 --> 01:00:39,899
Do you think it doesn't mean
as much to me as it does to you?

468
01:00:41,840 --> 01:00:44,667
Good heavens, no.

469
01:00:47,292 --> 01:00:50,858
After all you are a chosen one.

470
01:00:53,532 --> 01:00:57,208
You have been selected by Ari...

471
01:00:57,243 --> 01:01:01,364
And in his choice I put my faith.

472
01:01:06,239 --> 01:01:12,822
You know Lasse... If everything
is the way you said...

473
01:01:12,857 --> 01:01:19,451
... it's probably the best
thing that could happen to me.

474
01:01:21,211 --> 01:01:25,392
A real clean slate.

475
01:01:29,119 --> 01:01:32,362
Are you not satisfied
with your past life?

476
01:01:36,782 --> 01:01:40,463
I'd rather you didn't remind me of it.

477
01:01:47,093 --> 01:01:52,788
It seems to me as if only
yesterday I was another person...

478
01:01:55,197 --> 01:01:56,730
Don't you want to tell me more?

479
01:01:58,738 --> 01:02:01,367
Better not...

480
01:02:03,648 --> 01:02:08,300
Everyone has his dark secrets...

481
01:02:11,518 --> 01:02:16,067
This journey is also
based on mutual trust.

482
01:02:18,044 --> 01:02:26,256
Still I sense that our spirits are closer
to each other than I previously thought.

483
01:02:26,291 --> 01:02:30,627
I just need time to figure you out.

484
01:02:35,125 --> 01:02:37,781
What exactly is our destination?

485
01:02:37,816 --> 01:02:41,433
South-East of Inari...

486
01:02:41,748 --> 01:02:45,280
Along the shores of the Inarijärvi.

487
01:02:46,281 --> 01:02:51,379
There will be signs to
show us the right way...

488
01:03:02,323 --> 01:03:03,816
Are you tired?

489
01:03:04,723 --> 01:03:05,927
Not really.

490
01:03:08,755 --> 01:03:11,527
I'm really tired...

491
01:03:22,957 --> 01:03:24,617
Hello.

492
01:03:26,751 --> 01:03:31,200
Hey relax. It's just
a change of scenery.

493
01:03:31,498 --> 01:03:34,393
I'm not fond of such places.

494
01:03:35,491 --> 01:03:40,112
It's precisely why we are
finally going on this journey...

495
01:03:40,147 --> 01:03:42,713
... to leave such things behind.

496
01:03:42,748 --> 01:03:46,994
I know. But let us
celebrate one last time...

497
01:03:47,789 --> 01:03:49,528
You mean drink?

498
01:03:49,563 --> 01:03:52,915
Call it like you want.

499
01:03:56,870 --> 01:04:01,004
That is nothing for me...

500
01:04:01,039 --> 01:04:06,408
Well... If you want to
celebrate once again, do it then.

501
01:04:06,443 --> 01:04:08,671
One last time...

502
01:04:10,553 --> 01:04:17,151
In that case I would rather go for a walk
to savour the evening in a different way...

503
01:04:17,186 --> 01:04:20,224
Okay...

504
01:04:20,259 --> 01:04:23,126
So where shall we meet?

505
01:04:23,161 --> 01:04:25,317
I will come along in a little while.

506
01:04:25,352 --> 01:04:27,614
When?

507
01:04:27,649 --> 01:04:30,818
In 2, 3 hours...

508
01:05:22,018 --> 01:05:24,032
What do you want?

509
01:05:24,132 --> 01:05:27,556
Can I sit there?

510
01:05:27,756 --> 01:05:31,551
Closed community.

511
01:05:31,586 --> 01:05:33,430
You don't seem to be a local?!

512
01:05:33,465 --> 01:05:38,475
No, I am from Gothenburg...
And you are quite sweet.

513
01:05:38,510 --> 01:05:41,609
Well, at least you're honest.

514
01:05:41,644 --> 01:05:43,622
Just quite ill-bred.

515
01:05:43,657 --> 01:05:46,697
Come on, just piss off!

516
01:05:46,732 --> 01:05:48,551
Marie! What's the point?

517
01:05:48,586 --> 01:05:49,501
Leave him!

518
01:05:49,536 --> 01:05:53,356
Marie... beautiful name.

519
01:05:54,556 --> 01:05:58,313
So, what brings you here Sweetheart?

520
01:05:58,348 --> 01:06:03,425
Are you on holiday or are
you a criminal on the run?

521
01:06:03,460 --> 01:06:06,147
Somehow we're all on the run, aren't we?

522
01:06:06,182 --> 01:06:09,524
Stop babbling and just piss off.

523
01:06:09,559 --> 01:06:11,541
Are those your lapdogs?

524
01:06:11,576 --> 01:06:13,668
Believe me...

525
01:06:13,703 --> 01:06:16,276
Go fuck yourself, it's good for stress.

526
01:06:16,311 --> 01:06:18,088
Right, that's it!

527
01:06:18,123 --> 01:06:20,788
Hey, stop it.

528
01:06:20,823 --> 01:06:24,981
That your friend?

529
01:06:25,016 --> 01:06:28,621
Fuck off! If I ever see your
face 'round here again...

530
01:06:28,656 --> 01:06:33,715
Nothing would have happened to me.
I've got my Swedish Jesus with me.

531
01:06:33,750 --> 01:06:35,853
Hey come on, Jesus!

532
01:06:55,644 --> 01:06:59,087
Swedish Jesus... It was
a good one, wasn't it?

533
01:06:59,464 --> 01:07:02,915
Even though I'm not a believer, it's
sacrilegious what you are saying.

534
01:07:02,950 --> 01:07:04,537
Hey, it was a compliment!

535
01:07:04,572 --> 01:07:06,638
Please, forget it! You are drunk.

536
01:07:06,673 --> 01:07:10,279
We are going back to
our tent. Just leave it

537
01:07:10,314 --> 01:07:12,141
(How could Ari give me such a person?)

538
01:07:12,176 --> 01:07:17,783
Hey, I heard that, man! You think I'm
not good enough for you and your paradise?

539
01:07:20,320 --> 01:07:27,522
Hey, I'm serious. You are
my Jesus! ... My Redeemer!

540
01:07:28,790 --> 01:07:32,976
Ahh, you don't have a clue...

541
01:07:41,608 --> 01:07:45,373
I'm sleepy... I just
want to go to sleep.

542
01:09:21,464 --> 01:09:23,452
Andersson...

543
01:09:31,638 --> 01:09:33,672
Kjelva...

544
01:10:19,040 --> 01:10:20,963
Lasse!

545
01:10:27,835 --> 01:10:29,103
Lasse!!!

546
01:10:29,338 --> 01:10:31,683
LASSE!!!

547
01:10:51,394 --> 01:10:54,175
Not at this time!

548
01:10:59,695 --> 01:11:01,782
Hello?

549
01:11:01,817 --> 01:11:07,229
Runa... it's me, Lasse

550
01:11:07,264 --> 01:11:12,355
Lasse! My God! Where are you?

551
01:11:12,390 --> 01:11:13,787
Are you two okay?

552
01:11:13,822 --> 01:11:17,410
Yes of course! But where
are you calling from?

553
01:11:17,445 --> 01:11:19,130
I'm in Gällivare.

554
01:11:19,165 --> 01:11:21,419
What the hell are you doing there?

555
01:11:21,454 --> 01:11:24,775
Runa...

556
01:11:24,810 --> 01:11:29,859
Things are getting out of hand...

557
01:11:29,894 --> 01:11:33,838
I almost don't have the strength
anymore to continue the journey...

558
01:11:33,873 --> 01:11:36,401
I can pick you up! I will pick you up!

559
01:11:36,436 --> 01:11:39,852
No distance is too far for me!

560
01:11:40,133 --> 01:11:45,418
Gällivare is only a stopover. I
have to go on to the Inarijärvi.

561
01:11:45,453 --> 01:11:47,543
Where do you want to go?

562
01:11:50,850 --> 01:11:53,002
To Inari. In Finland.

563
01:11:53,037 --> 01:12:01,370
Okay, so we'll meet there! I have to
see you again! When will you be there?

564
01:12:02,722 --> 01:12:08,918
Probably today in the
evening... There is a church...

565
01:12:08,953 --> 01:12:12,710
I have to go... I cannot
stay here any longer.

566
01:12:13,542 --> 01:12:15,643
Lasse!

567
01:12:18,291 --> 01:12:19,711
Damn...

568
01:12:44,494 --> 01:12:48,770
International Bookings. My name is
Kristina Karlsson. How may I help you?

569
01:12:48,970 --> 01:12:55,079
Hello, my name is Runa Eskleth. I need a flight
from Halmstad to Inari in Northern Finland.

570
01:12:57,542 --> 01:12:59,223
Anna?

571
01:12:59,423 --> 01:13:02,329
Could you take my
brother for a while again?

572
01:13:02,529 --> 01:13:05,044
Yes, right now!

573
01:13:05,244 --> 01:13:07,424
No! It's an emergency!

574
01:14:23,735 --> 01:14:24,881
Lasse!!!

575
01:14:24,950 --> 01:14:27,006
How did you get here...?

576
01:14:38,359 --> 01:14:43,615
What happened? For Christ's sake.
I am so happy to see you again!

577
01:14:47,317 --> 01:14:50,690
My whole world has fallen apart...

578
01:14:59,427 --> 01:15:03,991
Just calm down first. What happened?

579
01:15:04,279 --> 01:15:08,137
It's impossible to tell
you everything in brief...

580
01:15:08,823 --> 01:15:15,155
At least have a try...
Come on, let's take a seat.

581
01:15:44,696 --> 01:15:46,890
Ari is dead.

582
01:15:51,650 --> 01:15:53,627
I know...

583
01:15:53,662 --> 01:15:55,307
How do you know?

584
01:15:55,342 --> 01:16:01,279
It... It's been in the newspaper.

585
01:16:01,314 --> 01:16:07,447
I've been to Vänersborg.
I was searching for you.

586
01:16:07,482 --> 01:16:10,591
I have also been to the orphanage.

587
01:16:10,626 --> 01:16:13,841
Orphanage Smödhelm?

588
01:16:13,876 --> 01:16:20,267
Yes... Where you were
abandoned by your parents.

589
01:16:21,667 --> 01:16:24,183
No, that is not how it was...

590
01:16:26,847 --> 01:16:33,072
I was supposed to stay there until my
father had established his community here...

591
01:16:35,334 --> 01:16:38,987
Later on he sent me to see the world...

592
01:16:40,586 --> 01:16:44,924
So I would appreciate his creation more...

593
01:16:45,064 --> 01:16:53,107
Your father? ... What community?
I don't understand anything.

594
01:16:53,142 --> 01:16:58,203
What's with your mother? Where is she?

595
01:17:01,176 --> 01:17:06,141
Okay... let's look for a hotel
and tomorrow we will return to...

596
01:17:06,176 --> 01:17:11,172
I can't go back, so close to Valkaama.
I have to return home to my father...

597
01:17:11,207 --> 01:17:17,471
Okay... okay... Why don't
you tell me more about...?

598
01:17:17,506 --> 01:17:19,907
About what?

599
01:17:19,942 --> 01:17:28,030
Your father, the community,
Ari... everything.

600
01:17:31,926 --> 01:17:35,108
I don't know where to start.

601
01:17:37,874 --> 01:17:40,878
Just anywhere...

602
01:17:46,447 --> 01:17:51,198
I had a companion on my journey...

603
01:18:22,767 --> 01:18:25,867
Lasse! Wait!

604
01:18:30,270 --> 01:18:33,123
I need a break.

605
01:18:40,006 --> 01:18:46,901
We've already been walking for hours and
hours. Are you sure you know where it is?

606
01:18:47,101 --> 01:18:54,770
Father said, along the western
shore and I will recognize the signs.

607
01:18:59,025 --> 01:19:02,559
When was the last
time you talked to him?

608
01:19:02,594 --> 01:19:06,336
It was years ago. We write letters.

609
01:19:09,335 --> 01:19:11,232
I don't understand...

610
01:19:12,321 --> 01:19:17,216
You don't have any fixed address...
so... where does he send them?

611
01:19:17,416 --> 01:19:24,786
To Ari. I visited him once in a
while during my years of travel.

612
01:19:26,843 --> 01:19:28,551
But you have never been here?

613
01:19:31,553 --> 01:19:33,959
Lasse!

614
01:19:35,915 --> 01:19:37,079
Yes?

615
01:19:42,324 --> 01:19:48,543
Are you sure, you wanna
live here? In this community?

616
01:19:49,011 --> 01:19:51,014
Of course.

617
01:19:56,549 --> 01:19:58,811
And you and Max...

618
01:19:58,846 --> 01:20:04,643
You two can also be part of
this idyllic and perfect world.

619
01:20:11,307 --> 01:20:13,646
Just let's go.

620
01:20:50,712 --> 01:20:52,956
Looks quite appealing...

621
01:20:54,979 --> 01:21:00,192
Who is living here? In this solitude?

622
01:21:00,767 --> 01:21:03,292
Maybe a hunter or fisherman...

623
01:21:03,348 --> 01:21:06,515
Or someone who is crazy.

624
01:21:09,062 --> 01:21:14,836
What about the bottles and the candles?

625
01:21:15,231 --> 01:21:19,653
Maybe he wants to expel the
evil ghosts of the wood...

626
01:21:19,688 --> 01:21:20,172
Of course!

627
01:21:20,207 --> 01:21:22,036
No, I'm serious.

628
01:21:22,071 --> 01:21:26,656
Many people who live in close
communion with nature are superstitious.

629
01:21:26,691 --> 01:21:31,755
I often experienced this
during my journeys...

630
01:21:33,032 --> 01:21:35,781
And you really wanna stay here?

631
01:21:35,981 --> 01:21:41,967
And what if the owner of this stuff
returns? I wanna go back to the hotel...

632
01:21:42,002 --> 01:21:46,595
Okay, just calm down...

633
01:21:46,795 --> 01:21:50,823
We will spend here 4 hours... not more.

634
01:21:51,024 --> 01:21:53,099
Only to sleep.

635
01:21:54,713 --> 01:21:58,997
Common... please...

636
01:23:11,255 --> 01:23:14,163
Two guests after all!

637
01:23:15,131 --> 01:23:17,870
Anyway... I am Teemu.

638
01:23:18,429 --> 01:23:20,494
So you are Lasse's father?

639
01:23:20,529 --> 01:23:27,103
Is he here? My son
finally followed my call!

640
01:23:27,188 --> 01:23:32,211
He is here. He is
looking for the community.

641
01:23:32,246 --> 01:23:34,393
Where is the village? Is it close?

642
01:23:34,428 --> 01:23:37,815
You are talking about the
community! Are you an initiate?

643
01:23:37,850 --> 01:23:40,901
No... You are too weak to live in here.

644
01:23:40,936 --> 01:23:43,502
What? What do you mean?

645
01:23:43,537 --> 01:23:47,717
We live a hard life
full of sacrifice here...

646
01:23:47,752 --> 01:23:52,049
A community of like-minded people...

647
01:23:52,084 --> 01:23:56,108
Poetry every day and hard
struggle for survival.

648
01:23:56,143 --> 01:23:58,746
And why can't I be a part of it?

649
01:23:58,781 --> 01:24:01,281
You couldn't cope with the life here...

650
01:24:01,481 --> 01:24:04,815
You are much much too
weak to survive in nature!

651
01:24:05,015 --> 01:24:07,105
Oh! And Ari?

652
01:24:07,140 --> 01:24:11,049
Ari was confined to a wheelchair!
How was he supposed to survive here?

653
01:24:11,084 --> 01:24:15,693
Ari? He never wrote to
me about that! Even if...

654
01:24:15,728 --> 01:24:19,946
He would never be one of us. He
would be unworthy of the community!

655
01:24:19,981 --> 01:24:23,644
What kind of place is this? What kind
of pseudo-elitist-racists are you?

656
01:24:23,679 --> 01:24:29,521
Watch your words! I don't have to justify
the community in the face of strangers...

657
01:24:29,556 --> 01:24:32,535
This is a place of perfection!!!

658
01:24:32,570 --> 01:24:37,631
A place of spiritual,
pure and elevated life!

659
01:24:37,666 --> 01:24:39,257
But...

660
01:24:39,292 --> 01:24:46,096
I have to move on...
They are waiting for me!

661
01:24:49,088 --> 01:24:56,097
My son... Yes. My son has come!

662
01:24:56,355 --> 01:25:00,057
I can track him here...

663
01:25:29,215 --> 01:25:31,035
Why did you just leave???

664
01:25:31,135 --> 01:25:32,082
I...

665
01:25:32,182 --> 01:25:36,699
Don't you want to take me with you anymore?
Don't I have the right to a fresh start?

666
01:25:37,788 --> 01:25:39,557
What did you do to Ari?

667
01:25:39,592 --> 01:25:43,259
I accompanied him on his last journey.

668
01:25:43,294 --> 01:25:44,856
No... Murderer!!!

669
01:25:44,891 --> 01:25:50,020
Murderer? I helped
him! You deserted him!

670
01:25:50,055 --> 01:25:52,894
I have been... I was...

671
01:25:52,929 --> 01:25:54,243
Where?

672
01:25:54,278 --> 01:25:55,542
With Runa.

673
01:25:55,577 --> 01:25:56,259
With Runa?!

674
01:25:56,294 --> 01:25:58,591
Amusing yourself with a woman?!

675
01:25:58,791 --> 01:26:05,353
While Ari was sitting there in his dump... and
waiting to set off to a better world with you?

676
01:26:05,553 --> 01:26:09,139
And now you are blaming
me for his suicide?

677
01:26:09,174 --> 01:26:11,200
I have been writing...

678
01:26:11,250 --> 01:26:16,050
It was already too late. He
was already devastated by then.

679
01:26:16,085 --> 01:26:20,162
But together we wanted to...

680
01:26:20,197 --> 01:26:22,110
This should all be different...

681
01:26:22,145 --> 01:26:26,938
Yeah. It always turns out
different than expected.

682
01:26:26,973 --> 01:26:30,731
I've met many people
who figured that out...

683
01:26:30,766 --> 01:26:35,155
But this is my former
life... Where is Valkaama?

684
01:26:35,419 --> 01:26:37,949
My son.

685
01:26:39,346 --> 01:26:41,623
Father...

686
01:26:44,968 --> 01:26:47,348
Father!

687
01:26:47,984 --> 01:26:50,351
Father?!

688
01:26:55,534 --> 01:27:01,893
Father? Noo. Nooo!!! You don't exist!

689
01:27:02,634 --> 01:27:03,731
Father???

690
01:27:04,124 --> 01:27:06,235
No... no... NO...!!!

691
01:27:06,886 --> 01:27:08,931
He poisoned the community.

692
01:27:09,131 --> 01:27:10,699
We don't want you here!

693
01:27:10,899 --> 01:27:13,135
I will protect Valkaama!

694
01:27:26,108 --> 01:27:31,020
You... you were in Ari's flat...

695
01:27:33,044 --> 01:27:36,423
Welcome to paradise.

696
01:28:09,940 --> 01:28:11,951
What now?

697
01:28:12,400 --> 01:28:19,942
Don't know... Valkaama... Nothing.

698
01:28:24,589 --> 01:28:26,811
We should leave.

699
01:28:27,011 --> 01:28:30,481
And go? Where?

700
01:28:30,846 --> 01:28:33,638
Home...

701
01:28:33,638 --> 01:28:38,920
Yeah, you two go home.

702
01:28:39,800 --> 01:28:41,551
What's with you?

703
01:28:41,551 --> 01:28:44,925
I don't want to return.

704
01:28:55,586 --> 01:28:57,651
Common...

705
01:28:58,840 --> 01:29:01,385
Let's go.

