1 00:01:13,866 --> 00:01:15,466 Can I send an email tonight? 2 00:01:16,066 --> 00:01:19,202 I mean from your laptop? 3 00:01:20,666 --> 00:01:23,125 You have an email account? 4 00:01:23,866 --> 00:01:27,466 Of course not, I would like to use yours. 5 00:01:34,066 --> 00:01:35,000 Lasse? 6 00:01:35,084 --> 00:01:37,066 Yes, Runa? 7 00:01:38,251 --> 00:01:40,925 Why don't you want to show me your poems? 8 00:01:40,925 --> 00:01:46,175 You must have written hundreds of them, since we met each other. 9 00:01:46,459 --> 00:01:50,201 I already told you, I am writing for myself. 10 00:01:51,656 --> 00:01:53,300 Yes, but... I phoned one of my friends this morning. 11 00:01:53,500 --> 00:01:58,102 She knows someone who could help you to publish your poems. 12 00:01:58,102 --> 00:02:03,207 No, I don't want that! What I am writing, I am writing for a different purpose. 13 00:02:03,207 --> 00:02:07,148 What kind of purpose? To scrape through life as a poor poet? 14 00:02:07,148 --> 00:02:11,715 I am not one of these people who writes to become famous and make big money. 15 00:02:13,443 --> 00:02:15,908 So why are you writing so much? 16 00:02:18,786 --> 00:02:22,168 Writing and poetry are simply a part of me. 17 00:02:22,520 --> 00:02:25,197 As well as travelling, I know. 18 00:02:25,372 --> 00:02:27,495 You already mentioned that. 19 00:02:29,504 --> 00:02:33,972 You know? I think you are quite strange. 20 00:02:33,972 --> 00:02:37,646 Sometimes I get the impression that you are living in a different world. 21 00:02:37,681 --> 00:02:41,939 I don't expect you to understand me! Not many people do... 22 00:02:41,939 --> 00:02:46,636 I'm sorry! I didn't mean for you to take it personally. 23 00:02:49,646 --> 00:02:51,716 Alright. No problem. 24 00:02:53,581 --> 00:02:55,956 So let's go... 25 00:02:59,496 --> 00:03:03,351 The day is too beautiful to spend it arguing. 26 00:03:03,900 --> 00:03:09,718 Every day is too beautiful to spend it arguing. Let's go! 27 00:03:17,372 --> 00:03:22,327 Common Max, we are going! Common. 28 00:03:45,801 --> 00:03:48,198 Are you ready, love? 29 00:03:48,233 --> 00:03:51,545 No hurry, I paid you for whole night. 30 00:03:51,580 --> 00:03:52,832 Of course. 31 00:03:53,232 --> 00:03:59,177 Just don't think you'll get a penny back if you are just gonna stare out of the window all night. 32 00:03:59,448 --> 00:04:02,092 Sure. Let's talk a little. 33 00:04:02,127 --> 00:04:05,931 Talk? - Why not? 34 00:04:06,707 --> 00:04:12,744 What kind of guy are you? Paying all that money just to witter on? 35 00:04:12,779 --> 00:04:14,701 Who said I only want to talk? 36 00:04:14,736 --> 00:04:17,472 Fuck! I'm not into psychos! 37 00:04:18,075 --> 00:04:24,126 I won't tell you my life-story and I am warning you. Don't try to do anything stupid! 38 00:04:24,161 --> 00:04:26,395 Alright. 39 00:04:28,744 --> 00:04:32,763 So how about, I tell you something? 40 00:04:32,998 --> 00:04:39,189 How about, I give you a blowjob and you just fuck of? 41 00:04:44,196 --> 00:04:48,783 You know, most of the time I am a loser. 42 00:04:51,874 --> 00:04:58,670 Just the very one who is standing now right in front of you. 43 00:05:01,142 --> 00:05:04,306 But sometimes it's different. 44 00:05:05,009 --> 00:05:09,412 Then I'm someone special. 45 00:05:12,766 --> 00:05:19,114 And my life makes sense. I'm someone! 46 00:05:19,423 --> 00:05:21,266 So, who are you then? 47 00:05:22,675 --> 00:05:30,332 I'm someone who helps others in their misery. 48 00:05:31,477 --> 00:05:37,075 Someone who delivers them from their fate. 49 00:05:37,110 --> 00:05:42,471 Someone who protects and liberates. 50 00:05:45,843 --> 00:05:48,124 I'm... - Who? Batman? 51 00:05:48,957 --> 00:05:50,794 No-no-no... 52 00:05:50,794 --> 00:05:55,741 You know what? It's not my job to listen to this rubbish. 53 00:05:55,741 --> 00:05:59,427 My job is to do something else... 54 00:06:38,829 --> 00:06:42,112 Are you listening to me now? 55 00:06:43,662 --> 00:06:51,944 You are sleeping... Maybe it's better. 56 00:06:55,249 --> 00:06:58,480 You know... 57 00:07:00,072 --> 00:07:05,236 I'm not only showing the helpless their path. 58 00:07:06,743 --> 00:07:11,954 I'm saving them! 59 00:07:19,064 --> 00:07:21,432 I'm saving them! 60 00:07:23,303 --> 00:07:27,503 Did you hear me? I'M SAVING THEM!!! 61 00:07:27,703 --> 00:07:34,886 Shit... shit... Sick bastard! 62 00:07:35,411 --> 00:07:39,168 Fuck of you fucking bitch! 63 00:08:27,433 --> 00:08:30,828 For a long time now I've been neglecting you... 64 00:08:30,863 --> 00:08:35,416 But don't be too sad, for there are no new adventures to report. 65 00:08:35,451 --> 00:08:39,791 In fact the moment has come and in peace my decision matured. 66 00:08:39,826 --> 00:08:43,972 Finally I feel that the time of travelling is coming to an end. 67 00:08:44,007 --> 00:08:50,153 Now we will return home. Together. And our eternal dream will come true. 68 00:08:50,188 --> 00:08:54,621 I so appreciate the way you have been waiting patiently. 69 00:08:54,656 --> 00:08:57,632 We will meet again. At the usual place. 70 00:08:57,667 --> 00:09:03,875 By the time the sun blessedly smiles for the fourth time, our aspiration will be nursed. 71 00:09:18,334 --> 00:09:19,725 Morning. 72 00:09:22,192 --> 00:09:24,054 Hey... 73 00:09:24,793 --> 00:09:26,718 Can I turn off the radio? 74 00:09:27,664 --> 00:09:29,825 Strange ritual. 75 00:09:30,644 --> 00:09:32,671 What do you mean by that? 76 00:09:33,959 --> 00:09:35,412 Every day you ask me the same thing. 77 00:09:35,447 --> 00:09:40,886 Just turn it off! I am not even listening to it. 78 00:09:46,883 --> 00:09:52,201 Didn't you sleep well? Or... you are still angry because of yesterday... 79 00:09:52,236 --> 00:09:54,084 I don't know. 80 00:09:54,774 --> 00:09:56,403 What is it? 81 00:10:06,298 --> 00:10:09,406 I've never seen this side of you. 82 00:10:15,620 --> 00:10:17,142 What is it with you? 83 00:10:20,606 --> 00:10:23,969 You have no idea how much you mean to my brother! 84 00:10:26,702 --> 00:10:29,806 What are you driving at? 85 00:10:32,022 --> 00:10:34,290 You found the letter. 86 00:10:34,325 --> 00:10:39,357 No! I mean I don't know what you are talking about. 87 00:10:44,918 --> 00:10:48,912 I am talking about that I am going to say farewell... 88 00:10:48,947 --> 00:10:52,486 to the two of you quite soon. 89 00:10:54,284 --> 00:10:58,330 What does it mean, quite soon? 90 00:10:59,646 --> 00:11:01,882 Within a few days. 91 00:11:02,473 --> 00:11:06,686 In a few days. Of course! It's not a problem, is it? 92 00:11:06,721 --> 00:11:12,458 Go! Just leave! Go without warning just like you came into our lives! 93 00:11:13,489 --> 00:11:19,573 Why this anger, Runa? Let us depart as friends. 94 00:11:20,069 --> 00:11:24,138 You and Max will stay in my heart. Always! 95 00:11:28,226 --> 00:11:33,789 So that's it... You come into my life, take what you need... 96 00:11:33,824 --> 00:11:36,010 And then leave. Regardless of the consequences. 97 00:11:36,010 --> 00:11:41,030 Please don't be unfair. You were looking for someone to help take care of your brother. 98 00:11:41,065 --> 00:11:43,670 And I've been there for him. 99 00:11:43,705 --> 00:11:50,142 But now it's time for me to move on. You will find someone. 100 00:11:51,708 --> 00:11:54,396 How can you be so selfish? 101 00:11:54,409 --> 00:11:58,381 I was hoping you would understand. 102 00:12:00,110 --> 00:12:06,560 In this situation I think it's for the best if I move on as soon as possible. 103 00:12:07,786 --> 00:12:10,128 You should know better! 104 00:14:21,740 --> 00:14:27,307 Magnus! Magnuus! 105 00:14:34,415 --> 00:14:36,489 He robbed me of my sleep. Again! 106 00:14:36,689 --> 00:14:37,604 That son of a bitch! 107 00:14:37,964 --> 00:14:39,403 Same shit, different night. 108 00:14:40,152 --> 00:14:41,537 You've been dreaming of father again. 109 00:14:41,969 --> 00:14:43,994 Yes, about that bastard again! 110 00:14:45,021 --> 00:14:48,586 He just won't let me live in peace! 111 00:14:50,041 --> 00:14:52,529 Bastard! 112 00:14:54,241 --> 00:14:58,364 He's to blame for all this. Him! Never forget that! 113 00:14:58,524 --> 00:15:00,017 Yeah, Yeah... 114 00:15:00,488 --> 00:15:05,556 He got us into all this. Always remember that! 115 00:15:06,510 --> 00:15:08,182 Always! 116 00:15:08,217 --> 00:15:12,435 No wonder you are dreaming about him after getting out his pictures! 117 00:15:12,470 --> 00:15:14,945 Like you always do when you are wasted! 118 00:15:14,980 --> 00:15:18,411 Throw them away and be done with them! 119 00:15:18,605 --> 00:15:20,945 Don't you tell me what to do! 120 00:15:22,129 --> 00:15:25,269 The bastard simply abandoned me. 121 00:15:25,304 --> 00:15:29,018 He destroyed everything! 122 00:15:29,477 --> 00:15:33,504 He just disappeared... 123 00:15:35,053 --> 00:15:36,913 He took the best from me... 124 00:15:37,113 --> 00:15:40,816 And you are still here... 125 00:15:40,851 --> 00:15:43,460 It doesn't make any sense at all. 126 00:15:43,495 --> 00:15:46,935 Magnus! Magnus stay with me! 127 00:15:48,305 --> 00:15:53,939 Don't leave me alone... 128 00:16:12,416 --> 00:16:16,060 So you are leaving to another girl... 129 00:16:16,828 --> 00:16:18,642 What makes you think that? 130 00:16:19,919 --> 00:16:23,609 With all those women listed in your address book. 131 00:16:24,718 --> 00:16:26,878 No, I'm only moving on. 132 00:16:26,913 --> 00:16:29,644 ... to another girl. 133 00:16:30,445 --> 00:16:34,039 Please, don't be unreasonable again! 134 00:16:38,088 --> 00:16:40,973 I'm not good enough for you. 135 00:16:41,769 --> 00:16:45,462 No! It's not about that. You are wonderful. 136 00:16:45,497 --> 00:16:47,933 But I have to move on. 137 00:16:47,968 --> 00:16:51,356 I'll be in touch. 138 00:16:57,060 --> 00:17:00,329 Do you really want to let me and Max down? 139 00:17:00,364 --> 00:17:05,095 Let you down??? I don't understand what you are talking about. 140 00:17:05,130 --> 00:17:08,672 You have everything you need. 141 00:17:31,604 --> 00:17:34,408 Give that to Max from me. 142 00:17:35,841 --> 00:17:43,220 This is Mr. Petri Smödhelm. So far he's been everywhere with me. 143 00:17:43,747 --> 00:17:47,288 He's almost become a part of me. 144 00:17:47,323 --> 00:17:52,482 But when Max saw him, there was this glint in his eye. 145 00:17:52,517 --> 00:17:55,927 Petri will be in good hands with him. 146 00:17:59,371 --> 00:18:01,073 Max doesn't need a doll. He needs you! 147 00:18:01,108 --> 00:18:04,297 You mean a lot to him! 148 00:18:04,332 --> 00:18:09,448 Please understand. I have to go. I cannot stay! 149 00:18:20,840 --> 00:18:25,108 Thank you for everything from the bottom of my heart. 150 00:18:28,389 --> 00:18:30,932 I'll be in touch. 151 00:18:51,052 --> 00:18:53,227 I need you too... 152 00:19:17,666 --> 00:19:20,150 Hello Lazarus... 153 00:19:48,820 --> 00:19:51,812 Our date seems like a really bad movie. 154 00:19:51,847 --> 00:19:54,196 What do you mean by that? 155 00:19:54,231 --> 00:19:58,976 Don't get me wrong. I'm serious. 156 00:19:59,011 --> 00:20:03,065 It's just so... absurd. 157 00:20:03,100 --> 00:20:09,305 Yet it serves you. - Please... Lazarus. 158 00:20:09,625 --> 00:20:13,557 You don't have to pretend anything to me. 159 00:20:13,592 --> 00:20:16,438 It serves us both. 160 00:20:18,452 --> 00:20:25,208 I mean... I just cannot understand... 161 00:20:25,243 --> 00:20:30,700 Why you are doing this... There must be some deeper reason behind it. 162 00:20:31,971 --> 00:20:34,085 I just want to help. 163 00:20:34,974 --> 00:20:40,838 Just help... Just help... 164 00:20:42,532 --> 00:20:46,739 And how many have you already 'just helped'? 165 00:20:46,939 --> 00:20:52,798 Don't know... I'm not counting. 166 00:20:55,112 --> 00:20:57,331 Is it okay with you if I smoke? 167 00:20:57,564 --> 00:20:58,548 Yeah. 168 00:21:10,071 --> 00:21:11,308 Thanks. 169 00:21:19,052 --> 00:21:23,727 You know... All losers smoke. 170 00:21:26,976 --> 00:21:32,404 But not all smokers are losers. - Well... 171 00:21:35,236 --> 00:21:38,959 And which group do you belong to? 172 00:21:56,215 --> 00:22:05,115 You know... It seems I'm a member of the first one. 173 00:22:10,769 --> 00:22:17,627 Since my accident, a few years ago... 174 00:22:17,662 --> 00:22:28,287 I've only been able to bear all this by retreating into my dreams. 175 00:22:29,039 --> 00:22:31,951 But at some point, at some point... 176 00:22:31,986 --> 00:22:34,711 ...it becomes clear that it's just ridiculous. 177 00:22:34,746 --> 00:22:41,323 It's fucking ridiculous to simply jump from dream to dream. 178 00:22:41,358 --> 00:22:44,137 Fucking shit... 179 00:22:44,172 --> 00:22:47,848 Hey, let's go for a walk. 180 00:22:49,407 --> 00:22:55,868 Yeah, exactly. Exactly! Go for a walk! 181 00:22:55,903 --> 00:22:59,689 Good idea for Ari! 182 00:24:04,061 --> 00:24:09,048 Good morning. Can I speak to Lasse Ljandi? 183 00:24:11,491 --> 00:24:15,182 Oh, there is no Lasse Ljandi. Thank you. 184 00:24:50,324 --> 00:24:53,793 When did you make this decision? 185 00:24:55,395 --> 00:24:58,549 You really want to hear about that? 186 00:25:01,813 --> 00:25:09,308 At first, the only person who made my life worth living left me. 187 00:25:11,382 --> 00:25:13,065 A lost love... 188 00:25:13,992 --> 00:25:16,123 No, Lazarus. 189 00:25:19,076 --> 00:25:23,520 I know you probably hear these kind of stories all the time. But... 190 00:25:23,703 --> 00:25:25,964 with me it's different. 191 00:25:29,787 --> 00:25:32,827 Somehow he didn't actually leave me. 192 00:25:33,067 --> 00:25:40,347 He just wasn't around often enough for it... 193 00:25:40,382 --> 00:25:43,777 ... to be like that. 194 00:25:47,064 --> 00:25:51,416 He stopped feeding my dreams. 195 00:25:52,601 --> 00:25:54,350 However. 196 00:25:54,550 --> 00:26:00,381 A few days ago I found out that my biggest wish will never come true. 197 00:26:00,581 --> 00:26:05,028 So right now... Nothing makes sense anymore. 198 00:26:05,795 --> 00:26:10,622 Maybe even this doesn't make sense anymore... 199 00:26:12,214 --> 00:26:15,306 What you are doing is right. 200 00:26:16,494 --> 00:26:20,633 You even mentioned that it can't go on like this. 201 00:26:23,594 --> 00:26:26,570 Yeah. You're probably right. 202 00:26:26,605 --> 00:26:29,302 Trust me. 203 00:26:29,786 --> 00:26:33,394 You promised it will be painless. 204 00:26:34,389 --> 00:26:37,547 As promised. 205 00:26:39,266 --> 00:26:42,318 Just one more thing Lazarus. 206 00:26:44,342 --> 00:26:48,123 I've got something for you. It's in my flat. 207 00:26:48,323 --> 00:26:50,575 What is it? 208 00:26:50,775 --> 00:26:57,518 My legacy. For you. 209 00:26:58,975 --> 00:27:01,374 But you will see. 210 00:27:01,409 --> 00:27:03,101 What is it? 211 00:27:03,301 --> 00:27:07,728 Just take the keys. 212 00:27:09,928 --> 00:27:14,165 You will find it in my flat between the pictures. 213 00:27:14,420 --> 00:27:16,773 What you are talking about? 214 00:27:16,808 --> 00:27:18,544 You will see. 215 00:27:18,579 --> 00:27:21,125 Promise that you are going to go. 216 00:27:21,160 --> 00:27:23,993 I promise. 217 00:27:27,300 --> 00:27:30,450 I'm ready then. 218 00:27:35,948 --> 00:27:38,445 Drink this. 219 00:27:43,300 --> 00:27:46,690 I'm with you. 220 00:29:46,725 --> 00:29:49,552 Petri Smödhelm... 221 00:29:51,187 --> 00:29:53,988 Hello? Is this orphanage Smödhelm? 222 00:30:42,322 --> 00:30:45,821 You are not from here, are you? 223 00:30:47,779 --> 00:30:51,095 No, I'm just visiting for a couple of days. 224 00:30:54,209 --> 00:30:57,746 And... whose guest are you? 225 00:31:00,083 --> 00:31:02,695 Pastor Johansson. 226 00:31:02,895 --> 00:31:05,452 Are you a relative? 227 00:31:06,142 --> 00:31:09,567 No, just a good friend. 228 00:31:09,602 --> 00:31:14,981 I got to know him in Gothenburg, before he took up his position here. 229 00:31:22,367 --> 00:31:25,731 Beautiful dog, isn't he? 230 00:31:27,866 --> 00:31:31,135 Yes, truly a noble dog. 231 00:31:31,170 --> 00:31:34,371 Well, he has cost me a fortune. 232 00:31:34,763 --> 00:31:36,783 Life shouldn't be for sale! 233 00:31:38,468 --> 00:31:41,197 I wouldn't have bought a dead dog. 234 00:31:41,232 --> 00:31:47,463 But... Who knows... In some countries they go straight to the pot 235 00:31:48,095 --> 00:31:52,727 They eat dogs in China. 236 00:31:52,762 --> 00:31:55,321 Have you ever been there? 237 00:31:55,356 --> 00:31:57,505 Yes. 238 00:31:59,848 --> 00:32:03,977 And... was it tasty? 239 00:32:11,600 --> 00:32:15,407 China, China... quite far away. 240 00:32:15,442 --> 00:32:18,791 Do you know someone there? 241 00:32:19,599 --> 00:32:25,009 I've met many people and visited many places during my journeys. 242 00:32:28,398 --> 00:32:33,291 So, how long have you been travelling around? 243 00:32:34,707 --> 00:32:42,570 About 5 years. But every now and then I return to Gothenburg. 244 00:32:42,970 --> 00:32:50,963 So... probably... you experienced a lot. 245 00:32:53,565 --> 00:32:56,287 Good things and bad things. 246 00:32:56,322 --> 00:33:01,167 So maybe you can show me some pictures of China. 247 00:33:01,503 --> 00:33:04,576 I don't have any pictures. 248 00:33:04,927 --> 00:33:09,497 You travelled that far and you didn't even take any pictures? 249 00:33:10,603 --> 00:33:16,343 Everything I experienced I wrote down and I have it in my memory. 250 00:33:16,378 --> 00:33:18,945 So you wrote a book?! 251 00:33:18,980 --> 00:33:24,865 No... letters. To my companion in Gothenburg. 252 00:33:24,900 --> 00:33:30,213 He cannot travel himself. That is why I let him share all my experiences. 253 00:33:30,586 --> 00:33:32,167 Got ya. 254 00:33:32,202 --> 00:33:36,831 And... Where are you heading next? 255 00:33:37,327 --> 00:33:39,499 Home. 256 00:33:39,534 --> 00:33:45,939 I mean first to Gothenburg. To meet my companion. 257 00:33:47,843 --> 00:33:52,425 So... I wish you good luck. 258 00:33:52,460 --> 00:33:57,464 And next time, do not forget to take some pictures for me. 259 00:33:58,033 --> 00:33:59,476 Got ya? 260 00:34:01,498 --> 00:34:02,975 Got ya. 261 00:34:35,841 --> 00:34:39,493 Hello young lady. May I help you? 262 00:34:41,348 --> 00:34:44,953 Is this orphanage Smödhelm? - Yes. 263 00:34:48,800 --> 00:34:52,668 I am looking for someone. Where can I find help? 264 00:34:52,703 --> 00:34:55,161 You have to go to our receptionist. 265 00:34:55,196 --> 00:34:56,221 Linda Borg. 266 00:34:56,256 --> 00:34:59,512 After entering the building, it's the first door to the left. 267 00:34:59,547 --> 00:35:00,468 Thank you. 268 00:35:00,668 --> 00:35:02,674 Good luck! 269 00:35:09,444 --> 00:35:10,453 Come in! 270 00:35:13,922 --> 00:35:16,964 Hello. I have a small request which I would like to ask you. 271 00:35:16,999 --> 00:35:18,818 Please. Take a seat. 272 00:35:26,230 --> 00:35:30,371 I came here from Halmstad because I'm looking for an old friend. 273 00:35:30,571 --> 00:35:32,374 Lasse Ljandi. 274 00:35:33,734 --> 00:35:36,699 Yes... We have a file on a Lasse Ljandi. 275 00:35:36,899 --> 00:35:39,732 So? What can you tell me? 276 00:35:40,161 --> 00:35:44,637 I'm sorry. I'm not allowed to give you details from our database. 277 00:35:44,837 --> 00:35:47,839 Please! It really is important for me. 278 00:35:48,039 --> 00:35:50,244 I really... I really cannot do it. 279 00:35:50,444 --> 00:35:54,224 Can't you make an exception in my case? Just this once? 280 00:35:54,424 --> 00:36:00,116 I can assure you at least that there is no current address in the file of Mr. Ljandi. 281 00:36:00,316 --> 00:36:02,462 Thanks anyway... 282 00:36:03,472 --> 00:36:05,075 Listen... 283 00:36:05,690 --> 00:36:11,191 It's written in the file that Lasse only had one close friend here. 284 00:36:11,391 --> 00:36:12,456 Ari Kjelva. 285 00:36:12,656 --> 00:36:15,309 Where can I find him? 286 00:36:16,381 --> 00:36:25,283 Gothenburg. It's written here that he left the orphanage and got a job in Gothenburg. 287 00:36:26,175 --> 00:36:28,333 But I did not tell you that. Ok? 288 00:36:57,300 --> 00:36:58,000 Hello? 289 00:36:58,100 --> 00:36:59,800 Could you please open the door? 290 00:36:59,900 --> 00:37:04,100 I have a message for your neighbor Ari. Ari Kjelva. 291 00:37:04,200 --> 00:37:07,550 Ehh, you'd better come straight upstairs. Uppermost floor. 292 00:37:07,650 --> 00:37:08,350 Why? 293 00:37:08,450 --> 00:37:10,260 It's a long story. 294 00:37:13,054 --> 00:37:16,226 Hi. What's with Mr. Kjelva? 295 00:37:16,426 --> 00:37:22,270 He is.. Just come inside for a sec. 296 00:37:30,695 --> 00:37:33,144 You want some coffee or a beer? 297 00:37:33,344 --> 00:37:35,210 Thanks. Coffee would be nice. 298 00:37:35,410 --> 00:37:38,103 Ok, Just a moment. 299 00:38:01,102 --> 00:38:03,027 So where are you from? 300 00:38:03,062 --> 00:38:04,723 Halmstad. 301 00:38:05,027 --> 00:38:09,029 Do you want to visit Ari? I haven't seen you around before. 302 00:38:09,264 --> 00:38:10,118 Yeah. 303 00:38:11,763 --> 00:38:15,341 You're sitting down. That's good. 304 00:38:16,032 --> 00:38:17,316 Why? 305 00:38:17,351 --> 00:38:19,433 What is the best way to explain it... 306 00:38:19,468 --> 00:38:21,993 Explain what? 307 00:38:24,002 --> 00:38:24,399 Well... 308 00:38:24,434 --> 00:38:25,817 He's dead. 309 00:38:25,852 --> 00:38:27,843 Dead? It can't be. 310 00:38:27,878 --> 00:38:31,046 Well it can. Suicide. 311 00:38:35,181 --> 00:38:36,886 Damn... 312 00:38:37,173 --> 00:38:40,595 Little wonder. That wasn't a life anymore. 313 00:38:40,630 --> 00:38:44,423 He virtually never got out of this house... 314 00:38:44,458 --> 00:38:51,283 ...and his only visitors were the supermarket delivery service and the Pizza-guy. 315 00:38:52,458 --> 00:38:54,398 You want a cigarette? 316 00:38:54,433 --> 00:38:57,039 Thanks. Not now. 317 00:38:59,278 --> 00:39:05,809 So... What did you want from Ari? 318 00:39:06,616 --> 00:39:11,180 He has some information I need. 319 00:39:11,215 --> 00:39:14,309 Really? What kind of information? 320 00:39:14,344 --> 00:39:16,853 It's a private thing. 321 00:39:16,888 --> 00:39:18,397 I see. 322 00:39:21,011 --> 00:39:24,717 But there has to be some way into his flat. 323 00:39:25,997 --> 00:39:29,696 I will see what I can do for you, Sweetheart. 324 00:39:30,257 --> 00:39:33,693 The doors here aren't so difficult to open. 325 00:39:35,045 --> 00:39:35,877 Thanks. 326 00:39:35,912 --> 00:39:37,859 Hey... easy, easy. 327 00:39:38,059 --> 00:39:43,421 Let's wait till it's dark and all those pensioners stop creeping around the staircase. 328 00:40:44,279 --> 00:40:45,828 Can you do it? 329 00:40:46,269 --> 00:40:48,327 I think so. 330 00:41:18,579 --> 00:41:22,231 Somehow it looks exactly like I expected... 331 00:41:26,727 --> 00:41:29,480 The computer must have been taken by the poli... 332 00:42:11,591 --> 00:42:14,147 (How did he know my name?) 333 00:42:40,712 --> 00:42:41,896 Who was that??? 334 00:42:41,931 --> 00:42:43,963 I have no idea! 335 00:42:44,027 --> 00:42:45,329 Common. We'd better go. 336 00:42:45,529 --> 00:42:47,754 Not before I've found something. 337 00:42:47,954 --> 00:42:51,087 What if the guy comes back or someone sees the light? 338 00:42:51,122 --> 00:42:52,927 Ten minutes. Okay? 339 00:42:53,874 --> 00:42:56,923 What is so important? 340 00:43:15,055 --> 00:43:17,059 Found anything? 341 00:43:48,576 --> 00:43:53,923 Hey. Little princess. Don't be sad. 342 00:43:55,380 --> 00:43:57,967 Come on. Get up. 343 00:44:02,918 --> 00:44:07,626 Nothing. Not even the smallest clue. 344 00:44:07,661 --> 00:44:09,504 What were you looking... 345 00:44:13,175 --> 00:44:15,413 Don't cry... 346 00:44:15,448 --> 00:44:19,067 A glass of wine and the whole world looks different. 347 00:46:32,610 --> 00:46:35,246 So where have you been prowling around again? 348 00:46:35,281 --> 00:46:37,261 Probably boozing all night?! 349 00:46:37,296 --> 00:46:40,974 Who do you think you are? You'll never become anything! 350 00:46:41,009 --> 00:46:42,924 It's none of your business where I've been. 351 00:46:42,959 --> 00:46:46,242 And how it's my business! I'm still your mother. 352 00:46:46,277 --> 00:46:47,946 Whatever. Want some coffee? 353 00:46:48,146 --> 00:46:50,840 Don't change the subject! 354 00:46:50,875 --> 00:46:55,689 You think I went through the torment of your birth just to see you throwing your life away? 355 00:46:55,724 --> 00:46:58,066 So far it hasn't bothered you!!! 356 00:46:58,101 --> 00:46:59,806 It can't go on like this! 357 00:46:59,841 --> 00:47:01,495 Not again. 358 00:47:01,530 --> 00:47:07,507 You lazy bastard, you're becoming too much like your father! 359 00:47:09,514 --> 00:47:13,502 It's about time you went out and earned some money and got me out of this hell! 360 00:47:13,537 --> 00:47:16,038 Oh yeah! Great plan! 361 00:47:16,073 --> 00:47:17,550 You've had it before! 362 00:47:17,585 --> 00:47:19,846 YOU'VE HAD IT A THOUSAND TIMES BEFORE! 363 00:47:19,881 --> 00:47:23,703 I don't give a shit about all this here! I don't give a shit about you. 364 00:47:23,738 --> 00:47:27,879 Leave me alone! Finish your breakfast beer and shut up! 365 00:47:28,278 --> 00:47:30,321 I beg your pardon?! 366 00:47:30,356 --> 00:47:31,655 Don't talk to me like that. 367 00:47:31,690 --> 00:47:36,235 After all I am your mother! I'm the only thing you've got! 368 00:47:39,350 --> 00:47:41,966 You want that you're the only thing I have! 369 00:47:42,001 --> 00:47:47,619 Since I was a child, you've tried to make me dependent by letting me feel guilty about everything 370 00:47:47,819 --> 00:47:51,350 Since I was a child, you've tried to convince me that I'm a loser! 371 00:47:51,550 --> 00:47:56,118 And yes, of course it's my fault that you have to live like this! 372 00:47:56,252 --> 00:47:57,146 OF COURSE! 373 00:47:57,293 --> 00:48:01,620 Yes, it's your fault! YOU and your BLOODY FATHER! 374 00:48:01,655 --> 00:48:03,620 You've both ruined my life! 375 00:48:04,270 --> 00:48:07,734 Yeah... 376 00:48:09,374 --> 00:48:12,325 If you hadn't involved yourself with this asshole... 377 00:48:12,360 --> 00:48:13,840 If he hadn't fucked you... 378 00:48:13,875 --> 00:48:18,121 We could both have one big problem less right now! 379 00:48:23,572 --> 00:48:28,257 What did I do? I deserve better! 380 00:48:34,131 --> 00:48:39,847 You're so pathetic. Sitting here, whining and boozing all the time. 381 00:48:42,801 --> 00:48:49,039 No one is going to save you! ... I certainly not! Forget it! 382 00:49:05,782 --> 00:49:10,114 How much such a small change of perspective sometimes can give you... 383 00:49:24,678 --> 00:49:29,898 Hello Lasse. How was your journey to Gothenburg? 384 00:49:33,310 --> 00:49:35,870 I'm sorry, do we know each other? 385 00:49:38,128 --> 00:49:39,953 I'm a close friend of Ari. 386 00:49:42,538 --> 00:49:49,418 Ari...? We wanted to go together on a journey. 387 00:49:53,987 --> 00:49:57,706 He is waiting for us there... 388 00:50:02,579 --> 00:50:07,399 He was so impatient that he left a couple of days ago. 389 00:50:10,505 --> 00:50:16,860 That sounds strange... Did something happen? 390 00:50:16,895 --> 00:50:20,571 Well... I mean... 391 00:50:23,346 --> 00:50:29,612 He stayed at home a lot. And didn't have many visitors... you know. 392 00:50:30,597 --> 00:50:34,130 He finally wanted to get going. 393 00:50:39,258 --> 00:50:41,107 Did he say anything? 394 00:50:42,908 --> 00:50:46,991 Only that I should meet you and that you will show me the way. 395 00:50:50,691 --> 00:50:52,686 He inaugurated you? 396 00:50:52,721 --> 00:50:55,184 Yeah... 397 00:50:56,178 --> 00:51:00,682 In that case we can make our way together... 398 00:51:01,615 --> 00:51:02,842 Good. 399 00:51:03,819 --> 00:51:09,848 All right. Ari will have done the right thing... 400 00:51:11,480 --> 00:51:16,090 And really soon we will be reunited. 401 00:51:16,125 --> 00:51:20,485 That's true. Shall we go? 402 00:51:20,520 --> 00:51:24,378 Yes, our train leaves soon. 403 00:52:29,392 --> 00:52:32,103 Why are you looking stupidly at me? 404 00:52:32,609 --> 00:52:34,206 You parasite! 405 00:52:34,241 --> 00:52:36,655 Sod it. Just leave me alone! 406 00:52:37,841 --> 00:52:41,562 Now you're telling me what to do? No one tells me what to do! 407 00:52:41,597 --> 00:52:43,758 Least of all someone like you! 408 00:52:43,793 --> 00:52:45,018 So you must be something better? 409 00:52:45,053 --> 00:52:46,642 You can bet your life on it! 410 00:52:46,867 --> 00:52:48,331 What is happening here? 411 00:52:48,366 --> 00:52:49,541 Nothing! 412 00:52:49,576 --> 00:52:51,743 But you have been pestering him... 413 00:52:51,778 --> 00:52:57,171 Yeah... just a little difference of opinion. 414 00:52:57,858 --> 00:52:59,082 Thanks for the ticket. 415 00:52:59,117 --> 00:53:02,542 What was worth getting in such a rage about? 416 00:53:02,577 --> 00:53:08,081 Just had to let off some steam. You should try it sometime. 417 00:53:08,116 --> 00:53:11,447 Somehow I get the feeling you need it. 418 00:53:51,000 --> 00:53:56,274 What I'm interested in Magnus, is this... 419 00:54:01,000 --> 00:54:04,957 How did Ari set off for the Inarijärvi? 420 00:54:05,830 --> 00:54:09,344 He went with a woman... by car. 421 00:54:09,510 --> 00:54:11,308 A woman? 422 00:54:12,748 --> 00:54:19,762 Yeah, they got to know each other in some on-line chat. 423 00:54:23,004 --> 00:54:29,080 It seems in my absence more happened than I ever could have anticipated. 424 00:54:29,662 --> 00:54:34,843 I am glad for Ari, that he found someone he thinks is worthy. 425 00:54:35,449 --> 00:54:37,757 Apart from you of course. 426 00:54:38,532 --> 00:54:40,974 Yeah, they seemed to be quite happy. 427 00:54:41,009 --> 00:54:43,363 He must have changed a lot... 428 00:54:46,023 --> 00:54:52,339 But what I don't understand... that he inaugurated so many. 429 00:54:53,028 --> 00:54:59,542 Actually we wanted to go this way alone. Only the two of us. 430 00:55:01,056 --> 00:55:04,381 He was just waiting until I was prepared for it. 431 00:55:04,416 --> 00:55:06,624 Now you are prepared... 432 00:55:09,936 --> 00:55:16,355 Yes... my years of travel are over. 433 00:55:17,468 --> 00:55:22,339 I've seen the world, like I was instructed to... 434 00:55:22,374 --> 00:55:28,061 I've learnt enough about the people in it and I found myself. 435 00:55:28,863 --> 00:55:31,692 My decision is made. 436 00:55:36,057 --> 00:55:41,572 I want to settle down at the Inarijärvi. 437 00:55:41,607 --> 00:55:48,204 With my family and those whose spirits share the same values as me. 438 00:55:51,044 --> 00:55:56,013 At the Inarijärvi... Northern Finland... 439 00:55:56,048 --> 00:56:00,589 Isn't that almost at the end of the world? What is so special about this place? 440 00:56:00,624 --> 00:56:05,355 Ari really did not tell you? Even though he chose you... 441 00:56:05,390 --> 00:56:07,524 No... 442 00:56:07,894 --> 00:56:13,142 He only told me that I am worthy... 443 00:56:13,177 --> 00:56:21,037 And that... I am to go. I shall follow I mean. 444 00:56:21,072 --> 00:56:21,819 With you. 445 00:56:21,854 --> 00:56:24,657 He really did not tell you any more? 446 00:56:24,692 --> 00:56:30,032 No, he only told me that you will explain everything to me. 447 00:56:32,872 --> 00:56:40,445 Our destination is Valkaama... a poetic community. 448 00:56:40,480 --> 00:56:52,259 It is situated far away from the hectic rush of civilisation and all its sinister spin-offs... 449 00:56:52,294 --> 00:57:00,267 A world without distrust, envy and hatred... 450 00:57:00,302 --> 00:57:06,875 ... but full of pleasure, full of love and security. 451 00:57:09,382 --> 00:57:15,547 The inhabitants of this blessed village have their own culture... 452 00:57:15,582 --> 00:57:25,021 A culture, which is based on harmony among themselves and vicinity of nature... 453 00:58:18,213 --> 00:58:19,968 What now? 454 00:58:21,400 --> 00:58:24,910 Tomorrow we are travelling further towards the Inarijärvi. 455 00:58:24,945 --> 00:58:25,483 By bus! 456 00:58:25,518 --> 00:58:28,463 So let's go shopping then. 457 00:58:28,498 --> 00:58:34,036 A very good idea. There is still a long way to go. 458 00:59:14,973 --> 00:59:17,236 Each to his own. 459 00:59:22,494 --> 00:59:23,751 So what now? 460 00:59:25,258 --> 00:59:29,785 We are looking for a quiet place to eat and to spend the night. 461 00:59:56,633 --> 01:00:00,564 Somehow everything is different from in my dreams... 462 01:00:03,302 --> 01:00:05,756 Well I think it's wonderful. 463 01:00:08,445 --> 01:00:15,960 If I only consider... that just yesterday I was in crappy Gothenburg... and now here. 464 01:00:22,106 --> 01:00:30,621 When I was talking about the destination of our journey a short while ago... 465 01:00:30,656 --> 01:00:33,942 Did you really share the same desire as me? 466 01:00:33,977 --> 01:00:36,006 What are you getting at? 467 01:00:36,041 --> 01:00:39,899 Do you think it doesn't mean as much to me as it does to you? 468 01:00:41,840 --> 01:00:44,667 Good heavens, no. 469 01:00:47,292 --> 01:00:50,858 After all you are a chosen one. 470 01:00:53,532 --> 01:00:57,208 You have been selected by Ari... 471 01:00:57,243 --> 01:01:01,364 And in his choice I put my faith. 472 01:01:06,239 --> 01:01:12,822 You know Lasse... If everything is the way you said... 473 01:01:12,857 --> 01:01:19,451 ... it's probably the best thing that could happen to me. 474 01:01:21,211 --> 01:01:25,392 A real clean slate. 475 01:01:29,119 --> 01:01:32,362 Are you not satisfied with your past life? 476 01:01:36,782 --> 01:01:40,463 I'd rather you didn't remind me of it. 477 01:01:47,093 --> 01:01:52,788 It seems to me as if only yesterday I was another person... 478 01:01:55,197 --> 01:01:56,730 Don't you want to tell me more? 479 01:01:58,738 --> 01:02:01,367 Better not... 480 01:02:03,648 --> 01:02:08,300 Everyone has his dark secrets... 481 01:02:11,518 --> 01:02:16,067 This journey is also based on mutual trust. 482 01:02:18,044 --> 01:02:26,256 Still I sense that our spirits are closer to each other than I previously thought. 483 01:02:26,291 --> 01:02:30,627 I just need time to figure you out. 484 01:02:35,125 --> 01:02:37,781 What exactly is our destination? 485 01:02:37,816 --> 01:02:41,433 South-East of Inari... 486 01:02:41,748 --> 01:02:45,280 Along the shores of the Inarijärvi. 487 01:02:46,281 --> 01:02:51,379 There will be signs to show us the right way... 488 01:03:02,323 --> 01:03:03,816 Are you tired? 489 01:03:04,723 --> 01:03:05,927 Not really. 490 01:03:08,755 --> 01:03:11,527 I'm really tired... 491 01:03:22,957 --> 01:03:24,617 Hello. 492 01:03:26,751 --> 01:03:31,200 Hey relax. It's just a change of scenery. 493 01:03:31,498 --> 01:03:34,393 I'm not fond of such places. 494 01:03:35,491 --> 01:03:40,112 It's precisely why we are finally going on this journey... 495 01:03:40,147 --> 01:03:42,713 ... to leave such things behind. 496 01:03:42,748 --> 01:03:46,994 I know. But let us celebrate one last time... 497 01:03:47,789 --> 01:03:49,528 You mean drink? 498 01:03:49,563 --> 01:03:52,915 Call it like you want. 499 01:03:56,870 --> 01:04:01,004 That is nothing for me... 500 01:04:01,039 --> 01:04:06,408 Well... If you want to celebrate once again, do it then. 501 01:04:06,443 --> 01:04:08,671 One last time... 502 01:04:10,553 --> 01:04:17,151 In that case I would rather go for a walk to savour the evening in a different way... 503 01:04:17,186 --> 01:04:20,224 Okay... 504 01:04:20,259 --> 01:04:23,126 So where shall we meet? 505 01:04:23,161 --> 01:04:25,317 I will come along in a little while. 506 01:04:25,352 --> 01:04:27,614 When? 507 01:04:27,649 --> 01:04:30,818 In 2, 3 hours... 508 01:05:22,018 --> 01:05:24,032 What do you want? 509 01:05:24,132 --> 01:05:27,556 Can I sit there? 510 01:05:27,756 --> 01:05:31,551 Closed community. 511 01:05:31,586 --> 01:05:33,430 You don't seem to be a local?! 512 01:05:33,465 --> 01:05:38,475 No, I am from Gothenburg... And you are quite sweet. 513 01:05:38,510 --> 01:05:41,609 Well, at least you're honest. 514 01:05:41,644 --> 01:05:43,622 Just quite ill-bred. 515 01:05:43,657 --> 01:05:46,697 Come on, just piss off! 516 01:05:46,732 --> 01:05:48,551 Marie! What's the point? 517 01:05:48,586 --> 01:05:49,501 Leave him! 518 01:05:49,536 --> 01:05:53,356 Marie... beautiful name. 519 01:05:54,556 --> 01:05:58,313 So, what brings you here Sweetheart? 520 01:05:58,348 --> 01:06:03,425 Are you on holiday or are you a criminal on the run? 521 01:06:03,460 --> 01:06:06,147 Somehow we're all on the run, aren't we? 522 01:06:06,182 --> 01:06:09,524 Stop babbling and just piss off. 523 01:06:09,559 --> 01:06:11,541 Are those your lapdogs? 524 01:06:11,576 --> 01:06:13,668 Believe me... 525 01:06:13,703 --> 01:06:16,276 Go fuck yourself, it's good for stress. 526 01:06:16,311 --> 01:06:18,088 Right, that's it! 527 01:06:18,123 --> 01:06:20,788 Hey, stop it. 528 01:06:20,823 --> 01:06:24,981 That your friend? 529 01:06:25,016 --> 01:06:28,621 Fuck off! If I ever see your face 'round here again... 530 01:06:28,656 --> 01:06:33,715 Nothing would have happened to me. I've got my Swedish Jesus with me. 531 01:06:33,750 --> 01:06:35,853 Hey come on, Jesus! 532 01:06:55,644 --> 01:06:59,087 Swedish Jesus... It was a good one, wasn't it? 533 01:06:59,464 --> 01:07:02,915 Even though I'm not a believer, it's sacrilegious what you are saying. 534 01:07:02,950 --> 01:07:04,537 Hey, it was a compliment! 535 01:07:04,572 --> 01:07:06,638 Please, forget it! You are drunk. 536 01:07:06,673 --> 01:07:10,279 We are going back to our tent. Just leave it 537 01:07:10,314 --> 01:07:12,141 (How could Ari give me such a person?) 538 01:07:12,176 --> 01:07:17,783 Hey, I heard that, man! You think I'm not good enough for you and your paradise? 539 01:07:20,320 --> 01:07:27,522 Hey, I'm serious. You are my Jesus! ... My Redeemer! 540 01:07:28,790 --> 01:07:32,976 Ahh, you don't have a clue... 541 01:07:41,608 --> 01:07:45,373 I'm sleepy... I just want to go to sleep. 542 01:09:21,464 --> 01:09:23,452 Andersson... 543 01:09:31,638 --> 01:09:33,672 Kjelva... 544 01:10:19,040 --> 01:10:20,963 Lasse! 545 01:10:27,835 --> 01:10:29,103 Lasse!!! 546 01:10:29,338 --> 01:10:31,683 LASSE!!! 547 01:10:51,394 --> 01:10:54,175 Not at this time! 548 01:10:59,695 --> 01:11:01,782 Hello? 549 01:11:01,817 --> 01:11:07,229 Runa... it's me, Lasse 550 01:11:07,264 --> 01:11:12,355 Lasse! My God! Where are you? 551 01:11:12,390 --> 01:11:13,787 Are you two okay? 552 01:11:13,822 --> 01:11:17,410 Yes of course! But where are you calling from? 553 01:11:17,445 --> 01:11:19,130 I'm in Gällivare. 554 01:11:19,165 --> 01:11:21,419 What the hell are you doing there? 555 01:11:21,454 --> 01:11:24,775 Runa... 556 01:11:24,810 --> 01:11:29,859 Things are getting out of hand... 557 01:11:29,894 --> 01:11:33,838 I almost don't have the strength anymore to continue the journey... 558 01:11:33,873 --> 01:11:36,401 I can pick you up! I will pick you up! 559 01:11:36,436 --> 01:11:39,852 No distance is too far for me! 560 01:11:40,133 --> 01:11:45,418 Gällivare is only a stopover. I have to go on to the Inarijärvi. 561 01:11:45,453 --> 01:11:47,543 Where do you want to go? 562 01:11:50,850 --> 01:11:53,002 To Inari. In Finland. 563 01:11:53,037 --> 01:12:01,370 Okay, so we'll meet there! I have to see you again! When will you be there? 564 01:12:02,722 --> 01:12:08,918 Probably today in the evening... There is a church... 565 01:12:08,953 --> 01:12:12,710 I have to go... I cannot stay here any longer. 566 01:12:13,542 --> 01:12:15,643 Lasse! 567 01:12:18,291 --> 01:12:19,711 Damn... 568 01:12:44,494 --> 01:12:48,770 International Bookings. My name is Kristina Karlsson. How may I help you? 569 01:12:48,970 --> 01:12:55,079 Hello, my name is Runa Eskleth. I need a flight from Halmstad to Inari in Northern Finland. 570 01:12:57,542 --> 01:12:59,223 Anna? 571 01:12:59,423 --> 01:13:02,329 Could you take my brother for a while again? 572 01:13:02,529 --> 01:13:05,044 Yes, right now! 573 01:13:05,244 --> 01:13:07,424 No! It's an emergency! 574 01:14:23,735 --> 01:14:24,881 Lasse!!! 575 01:14:24,950 --> 01:14:27,006 How did you get here...? 576 01:14:38,359 --> 01:14:43,615 What happened? For Christ's sake. I am so happy to see you again! 577 01:14:47,317 --> 01:14:50,690 My whole world has fallen apart... 578 01:14:59,427 --> 01:15:03,991 Just calm down first. What happened? 579 01:15:04,279 --> 01:15:08,137 It's impossible to tell you everything in brief... 580 01:15:08,823 --> 01:15:15,155 At least have a try... Come on, let's take a seat. 581 01:15:44,696 --> 01:15:46,890 Ari is dead. 582 01:15:51,650 --> 01:15:53,627 I know... 583 01:15:53,662 --> 01:15:55,307 How do you know? 584 01:15:55,342 --> 01:16:01,279 It... It's been in the newspaper. 585 01:16:01,314 --> 01:16:07,447 I've been to Vänersborg. I was searching for you. 586 01:16:07,482 --> 01:16:10,591 I have also been to the orphanage. 587 01:16:10,626 --> 01:16:13,841 Orphanage Smödhelm? 588 01:16:13,876 --> 01:16:20,267 Yes... Where you were abandoned by your parents. 589 01:16:21,667 --> 01:16:24,183 No, that is not how it was... 590 01:16:26,847 --> 01:16:33,072 I was supposed to stay there until my father had established his community here... 591 01:16:35,334 --> 01:16:38,987 Later on he sent me to see the world... 592 01:16:40,586 --> 01:16:44,924 So I would appreciate his creation more... 593 01:16:45,064 --> 01:16:53,107 Your father? ... What community? I don't understand anything. 594 01:16:53,142 --> 01:16:58,203 What's with your mother? Where is she? 595 01:17:01,176 --> 01:17:06,141 Okay... let's look for a hotel and tomorrow we will return to... 596 01:17:06,176 --> 01:17:11,172 I can't go back, so close to Valkaama. I have to return home to my father... 597 01:17:11,207 --> 01:17:17,471 Okay... okay... Why don't you tell me more about...? 598 01:17:17,506 --> 01:17:19,907 About what? 599 01:17:19,942 --> 01:17:28,030 Your father, the community, Ari... everything. 600 01:17:31,926 --> 01:17:35,108 I don't know where to start. 601 01:17:37,874 --> 01:17:40,878 Just anywhere... 602 01:17:46,447 --> 01:17:51,198 I had a companion on my journey... 603 01:18:22,767 --> 01:18:25,867 Lasse! Wait! 604 01:18:30,270 --> 01:18:33,123 I need a break. 605 01:18:40,006 --> 01:18:46,901 We've already been walking for hours and hours. Are you sure you know where it is? 606 01:18:47,101 --> 01:18:54,770 Father said, along the western shore and I will recognize the signs. 607 01:18:59,025 --> 01:19:02,559 When was the last time you talked to him? 608 01:19:02,594 --> 01:19:06,336 It was years ago. We write letters. 609 01:19:09,335 --> 01:19:11,232 I don't understand... 610 01:19:12,321 --> 01:19:17,216 You don't have any fixed address... so... where does he send them? 611 01:19:17,416 --> 01:19:24,786 To Ari. I visited him once in a while during my years of travel. 612 01:19:26,843 --> 01:19:28,551 But you have never been here? 613 01:19:31,553 --> 01:19:33,959 Lasse! 614 01:19:35,915 --> 01:19:37,079 Yes? 615 01:19:42,324 --> 01:19:48,543 Are you sure, you wanna live here? In this community? 616 01:19:49,011 --> 01:19:51,014 Of course. 617 01:19:56,549 --> 01:19:58,811 And you and Max... 618 01:19:58,846 --> 01:20:04,643 You two can also be part of this idyllic and perfect world. 619 01:20:11,307 --> 01:20:13,646 Just let's go. 620 01:20:50,712 --> 01:20:52,956 Looks quite appealing... 621 01:20:54,979 --> 01:21:00,192 Who is living here? In this solitude? 622 01:21:00,767 --> 01:21:03,292 Maybe a hunter or fisherman... 623 01:21:03,348 --> 01:21:06,515 Or someone who is crazy. 624 01:21:09,062 --> 01:21:14,836 What about the bottles and the candles? 625 01:21:15,231 --> 01:21:19,653 Maybe he wants to expel the evil ghosts of the wood... 626 01:21:19,688 --> 01:21:20,172 Of course! 627 01:21:20,207 --> 01:21:22,036 No, I'm serious. 628 01:21:22,071 --> 01:21:26,656 Many people who live in close communion with nature are superstitious. 629 01:21:26,691 --> 01:21:31,755 I often experienced this during my journeys... 630 01:21:33,032 --> 01:21:35,781 And you really wanna stay here? 631 01:21:35,981 --> 01:21:41,967 And what if the owner of this stuff returns? I wanna go back to the hotel... 632 01:21:42,002 --> 01:21:46,595 Okay, just calm down... 633 01:21:46,795 --> 01:21:50,823 We will spend here 4 hours... not more. 634 01:21:51,024 --> 01:21:53,099 Only to sleep. 635 01:21:54,713 --> 01:21:58,997 Common... please... 636 01:23:11,255 --> 01:23:14,163 Two guests after all! 637 01:23:15,131 --> 01:23:17,870 Anyway... I am Teemu. 638 01:23:18,429 --> 01:23:20,494 So you are Lasse's father? 639 01:23:20,529 --> 01:23:27,103 Is he here? My son finally followed my call! 640 01:23:27,188 --> 01:23:32,211 He is here. He is looking for the community. 641 01:23:32,246 --> 01:23:34,393 Where is the village? Is it close? 642 01:23:34,428 --> 01:23:37,815 You are talking about the community! Are you an initiate? 643 01:23:37,850 --> 01:23:40,901 No... You are too weak to live in here. 644 01:23:40,936 --> 01:23:43,502 What? What do you mean? 645 01:23:43,537 --> 01:23:47,717 We live a hard life full of sacrifice here... 646 01:23:47,752 --> 01:23:52,049 A community of like-minded people... 647 01:23:52,084 --> 01:23:56,108 Poetry every day and hard struggle for survival. 648 01:23:56,143 --> 01:23:58,746 And why can't I be a part of it? 649 01:23:58,781 --> 01:24:01,281 You couldn't cope with the life here... 650 01:24:01,481 --> 01:24:04,815 You are much much too weak to survive in nature! 651 01:24:05,015 --> 01:24:07,105 Oh! And Ari? 652 01:24:07,140 --> 01:24:11,049 Ari was confined to a wheelchair! How was he supposed to survive here? 653 01:24:11,084 --> 01:24:15,693 Ari? He never wrote to me about that! Even if... 654 01:24:15,728 --> 01:24:19,946 He would never be one of us. He would be unworthy of the community! 655 01:24:19,981 --> 01:24:23,644 What kind of place is this? What kind of pseudo-elitist-racists are you? 656 01:24:23,679 --> 01:24:29,521 Watch your words! I don't have to justify the community in the face of strangers... 657 01:24:29,556 --> 01:24:32,535 This is a place of perfection!!! 658 01:24:32,570 --> 01:24:37,631 A place of spiritual, pure and elevated life! 659 01:24:37,666 --> 01:24:39,257 But... 660 01:24:39,292 --> 01:24:46,096 I have to move on... They are waiting for me! 661 01:24:49,088 --> 01:24:56,097 My son... Yes. My son has come! 662 01:24:56,355 --> 01:25:00,057 I can track him here... 663 01:25:29,215 --> 01:25:31,035 Why did you just leave??? 664 01:25:31,135 --> 01:25:32,082 I... 665 01:25:32,182 --> 01:25:36,699 Don't you want to take me with you anymore? Don't I have the right to a fresh start? 666 01:25:37,788 --> 01:25:39,557 What did you do to Ari? 667 01:25:39,592 --> 01:25:43,259 I accompanied him on his last journey. 668 01:25:43,294 --> 01:25:44,856 No... Murderer!!! 669 01:25:44,891 --> 01:25:50,020 Murderer? I helped him! You deserted him! 670 01:25:50,055 --> 01:25:52,894 I have been... I was... 671 01:25:52,929 --> 01:25:54,243 Where? 672 01:25:54,278 --> 01:25:55,542 With Runa. 673 01:25:55,577 --> 01:25:56,259 With Runa?! 674 01:25:56,294 --> 01:25:58,591 Amusing yourself with a woman?! 675 01:25:58,791 --> 01:26:05,353 While Ari was sitting there in his dump... and waiting to set off to a better world with you? 676 01:26:05,553 --> 01:26:09,139 And now you are blaming me for his suicide? 677 01:26:09,174 --> 01:26:11,200 I have been writing... 678 01:26:11,250 --> 01:26:16,050 It was already too late. He was already devastated by then. 679 01:26:16,085 --> 01:26:20,162 But together we wanted to... 680 01:26:20,197 --> 01:26:22,110 This should all be different... 681 01:26:22,145 --> 01:26:26,938 Yeah. It always turns out different than expected. 682 01:26:26,973 --> 01:26:30,731 I've met many people who figured that out... 683 01:26:30,766 --> 01:26:35,155 But this is my former life... Where is Valkaama? 684 01:26:35,419 --> 01:26:37,949 My son. 685 01:26:39,346 --> 01:26:41,623 Father... 686 01:26:44,968 --> 01:26:47,348 Father! 687 01:26:47,984 --> 01:26:50,351 Father?! 688 01:26:55,534 --> 01:27:01,893 Father? Noo. Nooo!!! You don't exist! 689 01:27:02,634 --> 01:27:03,731 Father??? 690 01:27:04,124 --> 01:27:06,235 No... no... NO...!!! 691 01:27:06,886 --> 01:27:08,931 He poisoned the community. 692 01:27:09,131 --> 01:27:10,699 We don't want you here! 693 01:27:10,899 --> 01:27:13,135 I will protect Valkaama! 694 01:27:26,108 --> 01:27:31,020 You... you were in Ari's flat... 695 01:27:33,044 --> 01:27:36,423 Welcome to paradise. 696 01:28:09,940 --> 01:28:11,951 What now? 697 01:28:12,400 --> 01:28:19,942 Don't know... Valkaama... Nothing. 698 01:28:24,589 --> 01:28:26,811 We should leave. 699 01:28:27,011 --> 01:28:30,481 And go? Where? 700 01:28:30,846 --> 01:28:33,638 Home... 701 01:28:33,638 --> 01:28:38,920 Yeah, you two go home. 702 01:28:39,800 --> 01:28:41,551 What's with you? 703 01:28:41,551 --> 01:28:44,925 I don't want to return. 704 01:28:55,586 --> 01:28:57,651 Common... 705 01:28:58,840 --> 01:29:01,385 Let's go.