1
00:01:13,866 --> 00:01:15,466
Can I send an email tonight?

2
00:01:16,066 --> 00:01:19,202
I mean from your laptop?

3
00:01:20,666 --> 00:01:23,125
You have an email account?

4
00:01:23,866 --> 00:01:27,466
Of course not, I would
like to use yours.

5
00:01:34,066 --> 00:01:35,266
Lasse?

6
00:01:35,084 --> 00:01:37,066
Yes, Runa?

7
00:01:38,251 --> 00:01:40,925
Why don't you want
to show me your poems?

8
00:01:40,925 --> 00:01:46,175
You must have written hundreds
of them, since we met each other.

9
00:01:46,459 --> 00:01:50,201
I already told you, I
am writing for myself.

10
00:01:51,656 --> 00:01:53,200
Yes, but... I phoned one
of my friends this morning.

11
00:01:53,500 --> 00:01:58,102
She knows someone who could
help you to publish your poems.

12
00:01:58,102 --> 00:02:03,207
No, I don't want that! What I am writing,
I am writing for a different purpose.

13
00:02:03,207 --> 00:02:07,148
What kind of purpose? To scrape
through life as a poor poet?

14
00:02:07,148 --> 00:02:11,715
I am not one of these people who writes
to become famous and make big money.

15
00:02:13,443 --> 00:02:15,908
So why are you writing so much?

16
00:02:18,786 --> 00:02:22,168
Writing and poetry are
simply a part of me.

17
00:02:22,520 --> 00:02:25,197
As well as travelling, I know.

18
00:02:25,372 --> 00:02:27,495
You already mentioned that.

19
00:02:29,504 --> 00:02:33,972
You know? I think you are quite strange.

20
00:02:33,972 --> 00:02:37,646
Somtimes I get the impression that
you are living in a different world.

21
00:02:37,681 --> 00:02:41,939
I don't expect you to understand
me! Not many people do...

22
00:02:41,939 --> 00:02:46,636
I'm sorry! I didn't mean for
you to take it personally.

23
00:02:49,646 --> 00:02:51,716
Alright. No problem.

24
00:02:53,581 --> 00:02:55,956
So let's go...

25
00:02:59,496 --> 00:03:03,351
The day is too beautiful
to spend it arguing.

26
00:03:03,900 --> 00:03:09,718
Every day is too beautiful
to spend it arguing. Let's go!

27
00:03:17,372 --> 00:03:22,327
Common Max, we are going! Common.

28
00:03:45,801 --> 00:03:48,198
Are you ready, love?

29
00:03:48,233 --> 00:03:51,545
No hurry, I paid you for whole night.

30
00:03:51,580 --> 00:03:52,960
Of course.

31
00:03:53,160 --> 00:03:59,248
Just don't think you'll get a penny back if you
are just gonna stare out of the window all night.

32
00:03:59,448 --> 00:04:02,092
Sure. Let's talk a little.

33
00:04:02,127 --> 00:04:05,931
Talk?
- Why not?

34
00:04:06,707 --> 00:04:12,744
What kind of guy are you? Paying
all that money just to witter on?

35
00:04:12,779 --> 00:04:14,701
Who said I only want to talk?

36
00:04:14,736 --> 00:04:17,472
Fuck! I'm not into psychos!

37
00:04:18,075 --> 00:04:24,126
I won't tell you my life-story and I am
warning you. Don't try to do anything stupid!

38
00:04:24,161 --> 00:04:26,395
Alright.

39
00:04:28,744 --> 00:04:32,763
So how about, I tell you something?

40
00:04:32,998 --> 00:04:39,189
How about, I give you a
blowjob and you just fuck of?

41
00:04:44,196 --> 00:04:48,783
You know, most of the
time I am a looser.

42
00:04:51,874 --> 00:04:58,670
Just the very one who is standing
now right in front of you.

43
00:05:01,142 --> 00:05:04,306
But sometimes it's different.

44
00:05:05,009 --> 00:05:09,412
Then I'm someone special.

45
00:05:12,766 --> 00:05:19,114
And my life makes sense. I'm someone!

46
00:05:19,423 --> 00:05:21,266
So, who are you then?

47
00:05:22,675 --> 00:05:30,332
I'm someone who helps
others in their misery.

48
00:05:31,477 --> 00:05:37,075
Someone who delivers
them from their fate.

49
00:05:37,110 --> 00:05:42,471
Someone who protects and liberates.

50
00:05:45,843 --> 00:05:48,124
I'm...
- Who? Batman?

51
00:05:48,957 --> 00:05:50,794

No-no-no...

52
00:05:50,794 --> 00:05:55,741
You know what? It's not my
job to listen to this rubbish.

53
00:05:55,741 --> 00:05:59,427
My job is to do something else...

54
00:06:38,829 --> 00:06:42,112
Are you listening to me now?

55
00:06:43,662 --> 00:06:51,944
You are sleeping... Maybe it's better.

56
00:06:55,249 --> 00:06:58,480
You know...

57
00:07:00,072 --> 00:07:05,236
I'm not only showing
the helpless their path.

58
00:07:06,743 --> 00:07:11,954
I'm saving them!

59
00:07:19,064 --> 00:07:21,432
I'm saving them!

60
00:07:23,303 --> 00:07:27,503
Did you hear me? I'M SAVING THEM!!!

61
00:07:27,703 --> 00:07:34,886
Shit... shit... Sick bastard!

62
00:07:35,411 --> 00:07:39,168
Fuck of you fucking bitch!

63
00:08:25,753 --> 00:08:29,148
For a long time now I've
been neglecting you...

64
00:08:29,183 --> 00:08:33,736
But don't be too sad, for there
are no new adventures to report.

65
00:08:33,771 --> 00:08:38,111
In fact the moment has come and
in peace my decision matured.

66
00:08:38,146 --> 00:08:42,292
Finally I feel that the time of
travelling is coming to an end.

67
00:08:42,327 --> 00:08:48,473
Now we will return home. Together.
And our eternal dream will come true.

68
00:08:48,508 --> 00:08:52,941
I so appreciate the way you
have been waiting patiently.

69
00:08:52,976 --> 00:08:55,952
We will meet again. At the usual place.

70
00:08:55,987 --> 00:09:02,195
By the time the sun blessedly smiles for the
fourth time, our aspiration will be nursed.

71
00:09:16,654 --> 00:09:18,045
Morning.

72
00:09:20,512 --> 00:09:22,374
Hey...

73
00:09:23,113 --> 00:09:25,038
Can I turn off the radio?

74
00:09:25,984 --> 00:09:28,145
Strange ritual.

75
00:09:28,964 --> 00:09:30,991
What do you mean by that?

76
00:09:32,279 --> 00:09:33,732
Every day you ask me the same thing.

77
00:09:33,767 --> 00:09:39,206
Just turn it off! I am
not even listening to it.

78
00:09:45,203 --> 00:09:50,521
Didn't you sleep well? Or... you are
still angry because of yesterday...

79
00:09:50,556 --> 00:09:52,404
I don't know.

80
00:09:53,094 --> 00:09:54,723
What is it?

81
00:10:04,618 --> 00:10:07,726
I've never seen this side of you.

82
00:10:13,940 --> 00:10:15,462
What is it with you?

83
00:10:18,926 --> 00:10:22,289
You have no idea how much
you mean to my brother!

84
00:10:25,022 --> 00:10:28,126
What are you driving at?

85
00:10:30,342 --> 00:10:32,610
You found the letter.

86
00:10:32,645 --> 00:10:37,677
No! I mean I don't know
what you are talking about.

87
00:10:43,238 --> 00:10:47,232
I am talking about that I
am going to say farewell...

88
00:10:47,267 --> 00:10:50,806
to the two of you quite soon.

89
00:10:52,604 --> 00:10:56,650
What does it mean, quite soon?

90
00:10:57,966 --> 00:11:00,202
Within a few days.

91
00:11:00,793 --> 00:11:05,006
In a few days. Of course!
It's not a problem, is it?

92
00:11:05,041 --> 00:11:10,778
Go! Just leave! Go without warning
just like you came into our lives!

93
00:11:11,809 --> 00:11:17,893
Why this anger, Runa?
Let us depart as friends.

94
00:11:18,389 --> 00:11:22,458
You and Max will stay
in my heart. Always!

95
00:11:26,546 --> 00:11:32,109
So that's it... You come into
my life, take what you need...

96
00:11:32,144 --> 00:11:34,330
And then leave. Regardless
of the consequences.

97
00:11:34,330 --> 00:11:39,350
Please don't be unfair. You were looking for
someone to help take care of your brother.

98
00:11:39,385 --> 00:11:41,990
And I've been there for him.

99
00:11:42,025 --> 00:11:48,462
But now it's time for me to
move on. You will find someone.

100
00:11:50,028 --> 00:11:52,716
How can you be so selfish?

101
00:11:52,729 --> 00:11:56,701
I was hoping you would understand.

102
00:11:58,430 --> 00:12:04,880
In this situation I think it's for the
best if I move on as soon as possible.

103
00:12:06,106 --> 00:12:08,448
You should know better!

104
00:14:24,768 --> 00:14:29,034
Magnus! Magnuus!

105
00:14:37,460 --> 00:14:39,534
He robbed me of my sleep. Again!

106
00:14:39,734 --> 00:14:40,649
That son of a bitch!

107
00:14:41,009 --> 00:14:42,448
Same shit, different night.

108
00:14:43,197 --> 00:14:44,582
You've been dreaming of father again.

109
00:14:45,014 --> 00:14:47,039
Yes, about that bastard again!

110
00:14:48,066 --> 00:14:51,631
He just won't let me live in peace!

111
00:14:53,086 --> 00:14:55,574
Bastard!

112
00:14:57,286 --> 00:15:01,409
He's to blame for all this.
Him! Never forget that!

113
00:15:01,569 --> 00:15:03,062
Yeah, Yeah...

114
00:15:03,533 --> 00:15:08,601
He got us into all this.
Always remember that!

115
00:15:09,555 --> 00:15:11,227
Always!

116
00:15:11,262 --> 00:15:15,480
No wonder you are dreaming about
him after getting out his pictures!

117
00:15:15,515 --> 00:15:17,990
Like you always do when you are wasted!

118
00:15:18,025 --> 00:15:21,456
Throw them away and be done with them!

119
00:15:21,650 --> 00:15:23,990
Don't you tell me what to do!

120
00:15:25,174 --> 00:15:28,314
The bastard simply abandoned me.

121
00:15:28,349 --> 00:15:32,063
He destroyed everything!

122
00:15:32,522 --> 00:15:36,549
He just disappeared...

123
00:15:38,607 --> 00:15:39,989
He took the best from me...

124
00:15:40,305 --> 00:15:43,861
And you are still here...

125
00:15:43,896 --> 00:15:46,505
It doesn't make any sense at all.

126
00:15:46,540 --> 00:15:49,980
Magnus! Magnus stay with me!

127
00:15:51,350 --> 00:15:56,984
Don't leave me alone...

128
00:16:15,661 --> 00:16:19,305
So you are leaving to another girl...

129
00:16:20,073 --> 00:16:21,887
What makes you think that?

130
00:16:23,164 --> 00:16:26,854
With all those women
listed in your address book.

131
00:16:27,963 --> 00:16:30,123
No, I'm only moving on.

132
00:16:30,158 --> 00:16:32,889
... to another girl.

133
00:16:33,690 --> 00:16:37,284
Please, don't be unreasonable again!

134
00:16:41,333 --> 00:16:44,218
I'm not good enough for you.

135
00:16:45,014 --> 00:16:48,707
No! It's not about
that. You are wonderful.

136
00:16:48,742 --> 00:16:51,178
But I have to move on.

137
00:16:51,213 --> 00:16:54,601
I'll be in touch.

138
00:17:00,305 --> 00:17:03,574
Do you really want to
let me and Max down?

139
00:17:03,609 --> 00:17:08,340
Let you down??? I don't understand
what you are talking about.

140
00:17:08,375 --> 00:17:11,917
You have everything you need.

141
00:17:34,849 --> 00:17:37,653
Give that to Max from me.

142
00:17:39,086 --> 00:17:46,465
This is Mr. Petri Smödhelm. So
far he's been everywhere with me.

143
00:17:46,992 --> 00:17:50,533
He's almost become a part of me.

144
00:17:50,568 --> 00:17:55,727
But when Max saw him, there
was this glint in his eye.

145
00:17:55,762 --> 00:17:59,172
Petri will be in good hands with him.

146
00:18:02,616 --> 00:18:04,318
Max doesn't need a doll. He needs you!

147
00:18:04,353 --> 00:18:07,542
You mean a lot to him!

148
00:18:07,577 --> 00:18:12,693
Please understand. I
have to go. I cannot stay!

149
00:18:24,085 --> 00:18:28,353
Thank you for everything
from the bottom of my heart.

150
00:18:31,634 --> 00:18:34,177
I'll be in touch.

151
00:18:54,297 --> 00:18:56,472
I need you too...

152
00:19:20,911 --> 00:19:23,395
Hello Lazarus...

153
00:19:47,921 --> 00:19:50,913
Our date seems like a really bad movie.

154
00:19:50,948 --> 00:19:53,297
What do you mean by that?

155
00:19:53,332 --> 00:19:58,077
Don't get me wrong. I'm serious.

156
00:19:58,112 --> 00:20:02,166
It's just so... absurd.

157
00:20:02,201 --> 00:20:08,406
Yet it serves you.
- Please... Lazarus.

158
00:20:08,726 --> 00:20:12,658
You don't have to
pretend anything to me.

159
00:20:12,693 --> 00:20:15,539
It serves us both.

160
00:20:17,553 --> 00:20:24,309
I mean... I just cannot understand...

161
00:20:24,344 --> 00:20:29,801
Why you are doing this... There
must be some deeper reason behind it.

162
00:20:31,072 --> 00:20:33,186
I just want to help.

163
00:20:34,075 --> 00:20:39,939
Just help... Just help...

164
00:20:41,633 --> 00:20:45,840
And how many have you
already 'just helped'?

165
00:20:46,040 --> 00:20:51,899
Don't know... I'm not counting.

166
00:20:54,213 --> 00:20:56,432
Is it okay with you if I smoke?

167
00:20:56,665 --> 00:20:57,649
Yeah.

168
00:21:09,172 --> 00:21:10,409
Thanks.

169
00:21:18,153 --> 00:21:22,828
You know... All loosers smoke.

170
00:21:26,077 --> 00:21:31,505
But not all smokers are loosers.
- Well...

171
00:21:34,337 --> 00:21:38,060
And which group do you belong to?

172
00:21:55,316 --> 00:22:04,216
You know... It seems I'm
a member of the first one.

173
00:22:09,870 --> 00:22:16,728
Since my accident, a few years ago...

174
00:22:16,763 --> 00:22:27,388
I've only been able to bear all
this by retreating into my dreams.

175
00:22:28,140 --> 00:22:31,052
But at some point, at some point...

176
00:22:31,087 --> 00:22:33,812
...it becomes clear that
it's just ridiculous.

177
00:22:33,847 --> 00:22:40,424
It's fucking ridiculous to
simply jump from dream to dream.

178
00:22:40,459 --> 00:22:43,238
Fucking shit...

179
00:22:43,273 --> 00:22:46,949
Hey, let's go for a walk.

180
00:22:48,508 --> 00:22:54,969
Yeah, exactly. Exactly! Go for a walk!

181
00:22:55,004 --> 00:22:58,790
Good idea for Ari!

182
00:24:04,562 --> 00:24:09,549
Good morning. Can I
speak to Lasse Ljandi?

183
00:24:11,992 --> 00:24:15,683
Oh, there is no Lasse Ljandi. Thank you.

184
00:24:50,825 --> 00:24:54,294
When did you make this decision?

185
00:24:55,896 --> 00:24:59,050
You really want to hear about that?

186
00:25:02,314 --> 00:25:09,809
At first, the only person who
made my life worth living left me.

187
00:25:11,883 --> 00:25:13,566
A lost love...

188
00:25:14,493 --> 00:25:16,624
No, Lazarus.

189
00:25:19,577 --> 00:25:24,021
I know you probably hear these
kind of stories all the time. But...

190
00:25:24,204 --> 00:25:26,465
with me it's different.

191
00:25:30,288 --> 00:25:33,328
Somehow he didn't actually leave me.

192
00:25:33,568 --> 00:25:40,848
He just wasn't around
often enough for it...

193
00:25:40,883 --> 00:25:44,278
... to be like that.

194
00:25:47,565 --> 00:25:51,917
He stopped feeding my dreams.

195
00:25:53,102 --> 00:25:54,851
However.

196
00:25:55,051 --> 00:26:00,882
A few days ago I found out that my
biggest wish will never come true.

197
00:26:01,082 --> 00:26:05,529
So right now... Nothing
makes sense anymore.

198
00:26:06,613 --> 00:26:11,123
Maybe even this doesn't
make sense anymore...

199
00:26:13,019 --> 00:26:15,807
What you are doing is right.

200
00:26:17,457 --> 00:26:21,134
You even mentioned that
it can't go on like this.

201
00:26:21,408 --> 00:26:27,071
Yeah. You're probably right.

202
00:26:27,106 --> 00:26:29,803
Trust me.

203
00:26:30,788 --> 00:26:33,895
You promised it will be painless.

204
00:26:35,290 --> 00:26:38,048
As promised.

205
00:26:39,767 --> 00:26:42,819
Just one more thing Lazarus.

206
00:26:45,243 --> 00:26:48,624
I've got something for
you. It's in my flat.

207
00:26:48,824 --> 00:26:51,076
What is it?

208
00:26:51,639 --> 00:26:58,019
My legacy. For you.

209
00:26:59,476 --> 00:27:01,875
But you will see.

210
00:27:01,910 --> 00:27:03,602
What is it?

211
00:27:03,802 --> 00:27:08,229
Just take the keys.

212
00:27:10,782 --> 00:27:14,666
You will find it in my
flat between the pictures.

213
00:27:14,921 --> 00:27:17,274
What you are talking about?

214
00:27:17,309 --> 00:27:19,045
You will see.

215
00:27:19,080 --> 00:27:21,626
Promise that you are going to go.

216
00:27:21,661 --> 00:27:24,494
I promise.

217
00:27:28,280 --> 00:27:30,951
I'm ready then.

218
00:27:37,048 --> 00:27:39,346
Drink this.

219
00:27:44,395 --> 00:27:47,191
I'm with you.

220
00:29:43,776 --> 00:29:46,603
Petri Smödhelm...

221
00:29:48,238 --> 00:29:51,039
Hello? Is this orphanage Smödhelm?

222
00:30:39,373 --> 00:30:42,872
You are not from here, are you?

223
00:30:44,830 --> 00:30:48,146
No, I'm just visiting
for a couple of days.

224
00:30:51,260 --> 00:30:54,797
And... whose guest are you?

225
00:30:57,134 --> 00:30:59,593
Pastor Johansson.

226
00:30:59,698 --> 00:31:02,503
Are you a relative?

227
00:31:03,193 --> 00:31:06,618
No, just a good friend.

228
00:31:06,653 --> 00:31:12,032
I got to know him in Gothenburg,
before he took up his position here.

229
00:31:19,418 --> 00:31:22,782
Beautiful dog, isn't he?

230
00:31:24,917 --> 00:31:28,186
Yes, truly a noble dog.

231
00:31:28,221 --> 00:31:31,422
Well, he has cost me a fortune.

232
00:31:31,814 --> 00:31:33,834
Life shouldn't be for sale!

233
00:31:35,519 --> 00:31:38,248
I wouldn't have bought a dead dog.

234
00:31:38,283 --> 00:31:44,514
But... Who knows... In some
countries they go straight to the pot

235
00:31:45,146 --> 00:31:49,778
They eat dogs in China.

236
00:31:49,813 --> 00:31:52,372
Have you ever been there?

237
00:31:52,407 --> 00:31:54,556
Yes.

238
00:31:56,899 --> 00:32:01,028
And... was it tasty?

239
00:32:08,651 --> 00:32:12,458
China, China... quite far away.

240
00:32:12,493 --> 00:32:15,842
Do you know someone there?

241
00:32:16,650 --> 00:32:22,060
I've met many people and visited
many places during my journeys.

242
00:32:25,449 --> 00:32:30,342
So, how long have you
been travelling around?

243
00:32:31,758 --> 00:32:39,621
About 5 years. But every now
and then I return to Gothenburg.

244
00:32:40,021 --> 00:32:48,014
So... probably... you experienced a lot.

245
00:32:50,616 --> 00:32:53,338
Good things and bad things.

246
00:32:53,373 --> 00:32:58,218
So maybe you can show me
some pictures of China.

247
00:32:58,554 --> 00:33:01,627
I don't have any pictures.

248
00:33:01,978 --> 00:33:06,548
You travelled that far and you
didn't even take any pictures?

249
00:33:07,654 --> 00:33:13,394
Everything I experienced I wrote
down and I have it in my memory.

250
00:33:13,429 --> 00:33:15,996
So you wrote a book?!

251
00:33:16,031 --> 00:33:21,916
No... letters. To my
companion in Gothenburg.

252
00:33:21,951 --> 00:33:27,264
He cannot travel himself. That is why
I let him share all my experiences.

253
00:33:27,637 --> 00:33:29,218
Got ya.

254
00:33:29,253 --> 00:33:33,882
And... Where are you heading next?

255
00:33:34,378 --> 00:33:36,550
Home.

256
00:33:36,585 --> 00:33:42,990
I mean first to Gothenburg.
To meet my companion.

257
00:33:44,894 --> 00:33:49,476
So... I wish you good luck.

258
00:33:49,511 --> 00:33:54,515
And next time, do not forget
to take some pictures for me.

259
00:33:55,084 --> 00:33:56,527
Got ya?

260
00:33:58,549 --> 00:34:00,026
Got ya.

261
00:34:31,762 --> 00:34:35,414
Hello young lady. May I help you?

262
00:34:37,269 --> 00:34:40,874
Is this orphanage Smödhelm?
- Yes.

263
00:34:44,521 --> 00:34:48,589
I am looking for someone.
Where can I find help?

264
00:34:48,624 --> 00:34:51,082
You have to go to our receptionist.

265
00:34:51,117 --> 00:34:52,142
Linda Borg.

266
00:34:52,177 --> 00:34:55,433
After entering the building,
it's the first door to the left.

267
00:34:55,468 --> 00:34:56,389
Thank you.

268
00:34:56,589 --> 00:34:58,595
Good luck!

269
00:35:05,165 --> 00:35:06,174
Come in!

270
00:35:09,643 --> 00:35:12,685
Hello. I have a small request
which I would like to ask you.

271
00:35:12,720 --> 00:35:14,539
Please. Take a seat.

272
00:35:21,762 --> 00:35:25,602
I came here from Halmstad because
I'm looking for an old friend.

273
00:35:26,002 --> 00:35:27,759
Lasse Ljandi.

274
00:35:29,258 --> 00:35:32,246
Yes... We have a file on a Lasse Ljandi.

275
00:35:32,446 --> 00:35:35,051
So? What can you tell me?

276
00:35:35,715 --> 00:35:40,543
I'm sorry. I'm not allowed to
give you details from our database.

277
00:35:40,543 --> 00:35:43,560
Please! It really is important for me.

278
00:35:43,560 --> 00:35:45,805
I really... I really cannot do it.

279
00:35:45,805 --> 00:35:49,894
Can't you make an exception
in my case? Just this once?

280
00:35:50,048 --> 00:35:55,516
I can assure you at least that there is no
current address in the file of Mr. Ljandi.

281
00:35:55,516 --> 00:35:58,157
Thanks anyway...

282
00:35:59,090 --> 00:36:00,396
Listen...

283
00:36:01,195 --> 00:36:06,862
It's written in the file that Lasse
only had one close friend here.

284
00:36:06,862 --> 00:36:08,160
Ari Kjelva.

285
00:36:08,160 --> 00:36:09,547
Where can I find him?

286
00:36:11,838 --> 00:36:20,042
Gothenburg. It's written here that he left
the orphanage and got a job in Gothenburg.

287
00:36:21,773 --> 00:36:23,555
But I did not tell you that. Ok?

288
00:36:50,418 --> 00:36:51,476
Hello?

289
00:36:51,990 --> 00:36:55,594
Hello. My name is Runa. Could
you please open the door?

290
00:36:55,594 --> 00:36:59,605
I have a message for your
neighbor Ari. Ari Kjelva.

291
00:36:59,639 --> 00:37:03,229
Ehh, you'd better come straight
upstairs. Uppermost floor.

292
00:37:03,429 --> 00:37:04,134
Why?

293
00:37:04,134 --> 00:37:05,456
It's a long story.

294
00:37:08,775 --> 00:37:12,073
Hi. What's with Mr. Kjelva?

295
00:37:12,073 --> 00:37:16,669
He is.. Just come inside for a sec.

296
00:37:26,934 --> 00:37:29,522
You want some coffee or a beer?

297
00:37:29,557 --> 00:37:31,851
Thanks. Coffee would be nice.

298
00:37:31,886 --> 00:37:34,356
Ok, Just a moment.

299
00:37:57,525 --> 00:37:59,450
So where are you from?

300
00:37:59,485 --> 00:38:01,146
Halmstad.

301
00:38:01,308 --> 00:38:05,310
Do you want to visit Ari? I
haven't seen you around before.

302
00:38:05,545 --> 00:38:06,399
Yeah.

303
00:38:08,044 --> 00:38:11,622
You're sitting down. That's good.

304
00:38:12,313 --> 00:38:13,597
Why?

305
00:38:13,632 --> 00:38:15,714
What is the best way to explain it...

306
00:38:15,749 --> 00:38:18,274
Explain what?

307
00:38:20,283 --> 00:38:20,680
Well...

308
00:38:20,715 --> 00:38:22,098
He's dead.

309
00:38:22,133 --> 00:38:24,124
Dead? It can't be.

310
00:38:24,159 --> 00:38:27,327
Well it can. Suicide.

311
00:38:31,462 --> 00:38:33,167
Damn...

312
00:38:33,454 --> 00:38:36,876
Little wonder. That
wasn't a life anymore.

313
00:38:36,911 --> 00:38:40,704
He virtually never got
out of this house...

314
00:38:40,739 --> 00:38:47,564
...and his only visitors were the supermarket
delivery service and the Pizza-guy.

315
00:38:48,739 --> 00:38:50,679
You want a cigarette?

316
00:38:50,714 --> 00:38:53,320
Thanks. Not now.

317
00:38:55,559 --> 00:39:02,090
So... What did you want from Ari?

318
00:39:02,897 --> 00:39:07,461
He has some information I need.

319
00:39:07,496 --> 00:39:10,590
Really? What kind of information?

320
00:39:10,625 --> 00:39:13,134
It's a private thing.

321
00:39:13,169 --> 00:39:14,678
I see.

322
00:39:17,292 --> 00:39:20,998
But there has to be
some way into his flat.

323
00:39:22,278 --> 00:39:25,977
I will see what I can
do for you, Sweetheart.

324
00:39:26,538 --> 00:39:29,974
The doors here aren't
so difficult to open.

325
00:39:31,326 --> 00:39:32,158
Thanks.

326
00:39:32,193 --> 00:39:41,362
Hey... easy, easy. Let's wait till it's dark and all
those pensioners stop kreeping around the staircase.

327
00:40:40,560 --> 00:40:42,109
Can you do it?

328
00:40:42,550 --> 00:40:44,608
I think so.

329
00:41:14,831 --> 00:41:18,250
Somehow it looks exactly
like I expected...

330
00:41:22,996 --> 00:41:25,406
The computer must have
been taken by the poli...

331
00:42:07,560 --> 00:42:10,382
(How did he know my name?)

332
00:42:37,043 --> 00:42:38,227
Who was that???

333
00:42:38,262 --> 00:42:40,294
I have no idea!

334
00:42:40,358 --> 00:42:41,660
Common. We'd better go.

335
00:42:41,860 --> 00:42:44,085
Not before I've found something.

336
00:42:44,285 --> 00:42:47,418
What if the guy comes back
or someone sees the light?

337
00:42:47,453 --> 00:42:49,258
Ten minutes. Okay?

338
00:42:50,205 --> 00:42:53,254
What is so important?

339
00:43:11,486 --> 00:43:13,490
Found anything?

340
00:43:44,907 --> 00:43:50,254
Hey. Little princess. Don't be sad.

341
00:43:51,711 --> 00:43:54,298
Come on. Get up.

342
00:43:59,249 --> 00:44:03,957
Nothing. Not even the smallest clue.

343
00:44:03,992 --> 00:44:05,835
What were you looking...

344
00:44:09,506 --> 00:44:11,744
Don't cry...

345
00:44:11,779 --> 00:44:15,398
A glass of wine and the
whole world looks different.

346
00:46:24,250 --> 00:46:26,886
So where have you been
prowling around again?

347
00:46:26,921 --> 00:46:28,901
Probably boozing all night?!

348
00:46:28,936 --> 00:46:32,614
Who do you think you are?
You'll never become anything!

349
00:46:32,649 --> 00:46:34,564
It's none of your
business where I've been.

350
00:46:34,599 --> 00:46:37,882
And how it's my business!
I'm still your mother.

351
00:46:37,917 --> 00:46:39,586
Whatever. Want some coffee?

352
00:46:39,786 --> 00:46:42,480
Don't change the subject!

353
00:46:42,515 --> 00:46:47,329
You think I went through the torment of your
birth just to see you throwing your life away?

354
00:46:47,364 --> 00:46:49,706
So far it hasn't bothered you!!!

355
00:46:49,741 --> 00:46:51,446
It can't go on like this!

356
00:46:51,481 --> 00:46:53,135
Not again.

357
00:46:53,170 --> 00:46:59,147
You lazy bastard, you're becoming
too much like your father!

358
00:47:01,154 --> 00:47:05,142
It's about time you went out and earned
some money and got me out of this hell!

359
00:47:05,177 --> 00:47:07,678
Oh yeah! Great plan!

360
00:47:07,713 --> 00:47:09,190
You've had it before!

361
00:47:09,225 --> 00:47:11,486
YOU'VE HAD IT A THOUSAND TIMES BEFORE!

362
00:47:11,521 --> 00:47:15,343
I don't give a shit about all this
here! I don't give a shit about you.

363
00:47:15,378 --> 00:47:19,519
Leave me alone! Finish your
breakfast beer and shut up!

364
00:47:19,918 --> 00:47:21,961
I beg your pardon?!

365
00:47:21,996 --> 00:47:23,295
Don't talk to me like that.

366
00:47:23,330 --> 00:47:27,875
After all I am your mother!
I'm the only thing you've got!

367
00:47:30,990 --> 00:47:33,606
You want that you're
the only thing I have!

368
00:47:33,641 --> 00:47:39,259
Since I was a child, you've tried to make me
dependent by letting me feel guilty about everything

369
00:47:39,459 --> 00:47:42,990
Since I was a child, you've tried
to convince me that I'm a looser!

370
00:47:43,190 --> 00:47:47,758
And yes, of course it's my fault
that you have to live like this!

371
00:47:47,892 --> 00:47:48,786
OF COURSE!

372
00:47:48,933 --> 00:47:53,260
Yes, it's your fault! YOU
and your BLOODY FATHER!

373
00:47:53,295 --> 00:47:55,260
You've both ruined my life!

374
00:47:55,910 --> 00:47:59,374
Yeah...

375
00:48:01,014 --> 00:48:03,965
If you hadn't involved
yourself with this asshole...

376
00:48:04,000 --> 00:48:05,480
If he hadn't fucked you...

377
00:48:05,515 --> 00:48:09,761
We could both have one
big problem less right now!

378
00:48:15,212 --> 00:48:19,897
What did I do? I deserve better!

379
00:48:25,771 --> 00:48:31,487
You're so pathetic. Sitting here,
whining and boozing all the time.

380
00:48:34,441 --> 00:48:40,679
No one is going to save you!
... I certainly not! Forget it!

381
00:48:57,422 --> 00:49:01,754
How much such a small change of
perspective sometimes can give you...

382
00:49:16,318 --> 00:49:21,538
Hello Lasse. How was your
journey to Gothenburg?

383
00:49:24,950 --> 00:49:27,510
I'm sorry, do we know each other?

384
00:49:29,768 --> 00:49:31,593
I'm a close friend of Ari.

385
00:49:34,178 --> 00:49:41,058
Ari...? We wanted to go
together on a journey.

386
00:49:45,627 --> 00:49:49,346
He is waiting for us there...

387
00:49:54,219 --> 00:49:59,039
He was so impatient that he
left a couple of days ago.

388
00:50:02,145 --> 00:50:08,500
That sounds strange...
Did something happen?

389
00:50:08,535 --> 00:50:12,211
Well... I mean...

390
00:50:14,986 --> 00:50:21,252
He stayed at home a lot. And didn't
have many visitors... you know.

391
00:50:22,237 --> 00:50:25,770
He finally wanted to get going.

392
00:50:30,898 --> 00:50:32,747
Did he say anything?

393
00:50:34,548 --> 00:50:38,631
Only that I should meet you and
that you will show me the way.

394
00:50:42,331 --> 00:50:44,326
He inaugurated you?

395
00:50:44,361 --> 00:50:46,824
Yeah...

396
00:50:47,818 --> 00:50:52,322
In that case we can
make our way together...

397
00:50:53,255 --> 00:50:54,482
Good.

398
00:50:55,459 --> 00:51:01,488
All right. Ari will have
done the right thing...

399
00:51:03,120 --> 00:51:07,730
And really soon we will be reunited.

400
00:51:07,765 --> 00:51:12,125
That's true. Shall we go?

401
00:51:12,160 --> 00:51:16,018
Yes, our train leaves soon.

402
00:52:21,032 --> 00:52:23,743
Why are you looking stupidly at me?

403
00:52:24,249 --> 00:52:25,846
You parasite!

404
00:52:25,881 --> 00:52:28,295
Sod it. Just leave me alone!

405
00:52:29,481 --> 00:52:33,202
Now you're telling me what to
do? No one tells me what to do!

406
00:52:33,237 --> 00:52:35,398
Least of all someone like you!

407
00:52:35,433 --> 00:52:36,658
So you must be something better?

408
00:52:36,693 --> 00:52:38,282
You can bet your life on it!

409
00:52:38,507 --> 00:52:39,971
What is happening here?

410
00:52:40,006 --> 00:52:41,181
Nothing!

411
00:52:41,216 --> 00:52:43,383
But you have been pestering him...

412
00:52:43,418 --> 00:52:48,811
Yeah... just a little
difference of opinion.

413
00:52:49,498 --> 00:52:50,722
Thanks for the ticket.

414
00:52:50,757 --> 00:52:54,182
What was worth getting
in such a rage about?

415
00:52:54,217 --> 00:52:59,721
Just had to let off some steam.
You should try it sometime.

416
00:52:59,756 --> 00:53:03,087
Somehow I get the feeling you need it.

417
00:53:44,109 --> 00:53:47,914
What I'm interested
in Magnus, is this...

418
00:53:52,776 --> 00:53:56,597
How did Ari set off for the Inarijärvi?

419
00:53:59,607 --> 00:54:06,738
Thought, you'd never ask. He
went with a woman... by car.

420
00:54:06,773 --> 00:54:08,571
A woman?

421
00:54:10,011 --> 00:54:17,025
Yeah, they got to know each
other in some on-line chat.

422
00:54:20,267 --> 00:54:26,343
It seems in my absence more happened
than I ever could have anticipated.

423
00:54:26,925 --> 00:54:32,106
I am glad for Ari, that he found
someone he thinks is worthy.

424
00:54:32,712 --> 00:54:35,020
Apart from you of course.

425
00:54:35,795 --> 00:54:37,960
Yeah, they seemed to be quite happy.

426
00:54:37,960 --> 00:54:40,626
He must have changed a lot...

427
00:54:43,286 --> 00:54:49,602
But what I don't understand...
that he inaugurated so many.

428
00:54:50,291 --> 00:54:56,805
Actually we wanted to go this
way alone. Only the two of us.

429
00:54:58,319 --> 00:55:01,644
He was just waiting until
I was prepared for it.

430
00:55:01,679 --> 00:55:03,887
Now you are prepared...

431
00:55:07,199 --> 00:55:13,618
Yes... my years of travel are over.

432
00:55:14,731 --> 00:55:19,602
I've seen the world, like
I was instructed to...

433
00:55:19,637 --> 00:55:25,324
I've learnt enough about the
people in it and I found myself.

434
00:55:26,126 --> 00:55:28,955
My decision is made.

435
00:55:33,320 --> 00:55:38,835
I want to settle down at the Inarijärvi.

436
00:55:38,870 --> 00:55:45,467
With my family and those whose
spirits share the same values as me.

437
00:55:48,307 --> 00:55:53,276
At the Inarijärvi... Northern Finland...

438
00:55:53,311 --> 00:55:57,852
Isn't that almost at the end of the
world? What is so special about this place?

439
00:55:57,887 --> 00:56:02,618
Ari really did not tell you?
Even though he chose you...

440
00:56:02,653 --> 00:56:04,787
No...

441
00:56:05,157 --> 00:56:10,405
He only told me that I am worthy...

442
00:56:10,440 --> 00:56:18,300
And that... I am to go.
I shall follow I mean.

443
00:56:18,335 --> 00:56:19,082
With you.

444
00:56:19,117 --> 00:56:21,920
He really did not tell you any more?

445
00:56:21,955 --> 00:56:27,295
No, he only told me that you
will explain everything to me.

446
00:56:30,135 --> 00:56:37,708
Our destination is
Valkaama... a poetic community.

447
00:56:37,743 --> 00:56:49,522
It is situated far away from the hectic rush of
civilisation and all its sinister spin-offs...

448
00:56:49,557 --> 00:56:57,530
A world without distrust,
envy and hatred...

449
00:56:57,565 --> 00:57:04,138
... but full of pleasure,
full of love and security.

450
00:57:06,645 --> 00:57:12,810
The inhabitants of this blessed
village have their own culture...

451
00:57:12,845 --> 00:57:22,284
A culture, which is based on harmony
among themselves and vicinity of nature...

452
00:58:15,476 --> 00:58:17,231
What now?

453
00:58:18,663 --> 00:58:22,173
Tomorrow we are travelling
further towards the Inarijärvi.

454
00:58:22,208 --> 00:58:22,746
By bus!

455
00:58:22,781 --> 00:58:25,726
So let's go shopping then.

456
00:58:25,761 --> 00:58:31,299
A very good idea. There
is still a long way to go.

457
00:59:12,236 --> 00:59:14,499
Each to his own.

458
00:59:19,757 --> 00:59:21,014
So what now?

459
00:59:22,521 --> 00:59:27,048
We are looking for a quiet place
to eat and to spend the night.

460
00:59:53,896 --> 00:59:57,827
Somehow everything is
different from in my dreams...

461
01:00:00,565 --> 01:00:03,019
Well I think it's wonderful.

462
01:00:05,708 --> 01:00:13,223
If I only consider... that just yesterday
I was in crappy Gothenburg... and now here.

463
01:00:19,369 --> 01:00:27,884
When I was talking about the destination
of our journey a short while ago...

464
01:00:27,919 --> 01:00:31,205
Did you really share
the same desire as me?

465
01:00:31,240 --> 01:00:33,269
What are you getting at?

466
01:00:33,304 --> 01:00:37,162
Do you think it doesn't mean
as much to me as it does to you?

467
01:00:39,103 --> 01:00:41,930
Good heavens, no.

468
01:00:44,555 --> 01:00:48,121
After all you are a chosen one.

469
01:00:50,795 --> 01:00:54,471
You have been selected by Ari...

470
01:00:54,506 --> 01:00:58,627
And in his choice I put my faith.

471
01:01:03,502 --> 01:01:10,085
You know Lasse... If everything
is the way you said...

472
01:01:10,120 --> 01:01:16,714
... it's probably the best
thing that could happen to me.

473
01:01:18,474 --> 01:01:22,655
A real clean slate.

474
01:01:26,382 --> 01:01:29,625
Are you not satisfied
with your past life?

475
01:01:34,045 --> 01:01:37,726
I'd rather you didn't remind me of it.

476
01:01:44,356 --> 01:01:50,051
It seems to me as if only
yesterday I was another person...

477
01:01:52,460 --> 01:01:53,993
Don't you want to tell me more?

478
01:01:56,001 --> 01:01:58,630
Better not...

479
01:02:00,911 --> 01:02:05,563
Everyone has his dark secrets...

480
01:02:08,781 --> 01:02:13,330
This journey is also
based on mutual trust.

481
01:02:15,307 --> 01:02:23,519
Still I sense that our spirits are closer
to each other than I previously thought.

482
01:02:23,554 --> 01:02:27,890
I just need time to figure you out.

483
01:02:32,388 --> 01:02:35,044
What exactly is our destination?

484
01:02:35,079 --> 01:02:38,696
South-East of Inari...

485
01:02:39,011 --> 01:02:42,543
Along the shores of the Inarijärvi.

486
01:02:43,544 --> 01:02:48,642
There will be signs to
show us the right way...

487
01:02:59,586 --> 01:03:01,079
Are you tired?

488
01:03:01,986 --> 01:03:03,190
Not really.

489
01:03:06,018 --> 01:03:08,790
I'm really tired...

490
01:03:20,220 --> 01:03:21,880
Hello.

491
01:03:24,014 --> 01:03:28,463
Hey relax. It's just
a change of scenery.

492
01:03:28,761 --> 01:03:31,656
I'm not fond of such places.

493
01:03:32,754 --> 01:03:37,375
It's precisely why we are
finally going on this journey...

494
01:03:37,410 --> 01:03:39,976
... to leave such things behind.

495
01:03:40,011 --> 01:03:44,257
I know. But let us
celebrate one last time...

496
01:03:45,252 --> 01:03:46,791
You mean drink?

497
01:03:46,826 --> 01:03:50,178
Call it like you want.

498
01:03:54,333 --> 01:03:58,267
That is nothing for me...

499
01:03:58,302 --> 01:04:03,671
Well... If you want to
celebrate once again, do it then.

500
01:04:03,706 --> 01:04:05,934
One last time...

501
01:04:07,816 --> 01:04:14,414
In that case I would rather go for a walk
to savour the evening in a different way...

502
01:04:14,449 --> 01:04:17,487
Okay...

503
01:04:17,522 --> 01:04:20,389
So where shall we meet?

504
01:04:20,424 --> 01:04:22,580
I will come along in a little while.

505
01:04:22,615 --> 01:04:24,877
When?

506
01:04:24,912 --> 01:04:28,081
In 2, 3 hours...

507
01:05:19,281 --> 01:05:21,446
What do you want?

508
01:05:21,481 --> 01:05:25,133
Can I sit there?

509
01:05:25,168 --> 01:05:28,814
Closed community.

510
01:05:28,849 --> 01:05:30,693
You don't seem to be a local?!

511
01:05:30,728 --> 01:05:35,738
No, I am from Gothenburg...
And you are quite sweet.

512
01:05:35,773 --> 01:05:38,872
Well, at least you're honest.

513
01:05:38,907 --> 01:05:40,885
Just quite ill-bred.

514
01:05:40,920 --> 01:05:43,960
Come on, just piss off!

515
01:05:43,995 --> 01:05:45,814
Marie! What's the point?

516
01:05:45,849 --> 01:05:46,764
Leave him!

517
01:05:46,799 --> 01:05:50,619
Marie... beautiful name.

518
01:05:51,819 --> 01:05:55,576
So, what brings you here Sweetheart?

519
01:05:55,611 --> 01:06:00,688
Are you on holiday or are
you a criminal on the run?

520
01:06:00,723 --> 01:06:03,410
Somehow we're all on the run, aren't we?

521
01:06:03,445 --> 01:06:06,787
Stop babbling and just piss off.

522
01:06:06,822 --> 01:06:08,804
Are those your lapdogs?

523
01:06:08,839 --> 01:06:10,931
Believe me...

524
01:06:10,966 --> 01:06:13,539
Go fuck yourself, it's good for stress.

525
01:06:13,574 --> 01:06:15,351
Right, that's it!

526
01:06:15,386 --> 01:06:18,051
Hey, stop it.

527
01:06:18,086 --> 01:06:22,244
That your friend?

528
01:06:22,279 --> 01:06:25,884
Fuck off! If I ever see your
face 'round here again...

529
01:06:25,919 --> 01:06:30,978
Nothing would have happened to me.
I've got my Swedish Jesus with me.

530
01:06:31,013 --> 01:06:33,116
Hey come on, Jesus!

531
01:06:52,907 --> 01:06:56,350
Swedish Jesus... It was
a good one, wasn't it?

532
01:06:56,727 --> 01:07:00,178
Even though I'm not a believer, it's
sacrilegious what you are saying.

533
01:07:00,213 --> 01:07:01,800
Hey, it was a compliment!

534
01:07:01,835 --> 01:07:03,901
Please, forget it! You are drunk.

535
01:07:03,936 --> 01:07:07,542
We are going back to
our tent. Just leave it

536
01:07:07,577 --> 01:07:09,404
(How could Ari give me such a person?)

537
01:07:09,439 --> 01:07:15,046
Hey, I heard that, man! You think I'm
not good enough for you and your paradise?

538
01:07:17,583 --> 01:07:24,785
Hey, I'm serious. You are
my Jesus! ... My Redeemer!

539
01:07:26,053 --> 01:07:30,239
Ahh, you don't have a clue...

540
01:07:38,871 --> 01:07:42,636
I'm sleepy... I just
want to go to sleep.

541
01:09:18,727 --> 01:09:20,715
Andersson...

542
01:09:28,901 --> 01:09:30,935
Kjelva...

543
01:10:16,303 --> 01:10:18,226
Lasse!

544
01:10:25,098 --> 01:10:26,366
Lasse!!!

545
01:10:26,601 --> 01:10:28,946
LASSE!!!

546
01:10:48,657 --> 01:10:51,438
Not at this time!

547
01:10:56,958 --> 01:10:59,045
Hello?

548
01:10:59,080 --> 01:11:04,492
Runa... it's me, Lasse

549
01:11:04,527 --> 01:11:09,618
Lasse! My God! Where are you?

550
01:11:09,653 --> 01:11:11,050
Are you two okay?

551
01:11:11,085 --> 01:11:14,673
Yes of course! But where
are you calling from?

552
01:11:14,708 --> 01:11:16,393
I'm in Gällivare.

553
01:11:16,428 --> 01:11:18,682
What the hell are you doing there?

554
01:11:18,717 --> 01:11:22,038
Runa...

555
01:11:22,073 --> 01:11:27,122
Things are getting out of hand...

556
01:11:27,157 --> 01:11:31,101
I almost don't have the strength
anymore to continue the journey...

557
01:11:31,136 --> 01:11:33,664
I can pick you up! I will pick you up!

558
01:11:33,699 --> 01:11:37,115
No distance is too far for me!

559
01:11:37,396 --> 01:11:42,681
Gällivare is only a stopover. I
have to go on to the Inarijärvi.

560
01:11:42,716 --> 01:11:44,806
Where do you want to go?

561
01:11:48,113 --> 01:11:50,265
To Inari. In Finland.

562
01:11:50,300 --> 01:11:58,633
Okay, so we'll meet there! I have to
see you again! When will you be there?

563
01:11:59,985 --> 01:12:06,181
Probably today in the
evening... There is a church...

564
01:12:06,216 --> 01:12:09,973
I have to go... I cannot
stay here any longer.

565
01:12:10,805 --> 01:12:12,906
Lasse!

566
01:12:15,554 --> 01:12:16,974
Damn...

567
01:12:47,918 --> 01:12:52,854
International Bookings. My name is
Kristina Karlsson. How may I help you?

568
01:12:52,854 --> 01:12:59,802
Hello, my name is Runa Eskleth. I need a flight
from Halmstad to Inari in Northern Finland.

569
01:12:59,826 --> 01:13:02,835
Do you have a customer ID?

570
01:13:03,172 --> 01:13:07,134
791369...

571
01:13:08,718 --> 01:13:10,310
Anna?

572
01:13:10,310 --> 01:13:13,175
Could you take my
brother for a while again?

573
01:13:13,510 --> 01:13:15,310
Yes, right now!

574
01:13:16,038 --> 01:13:18,224
No! It's an emergency!

575
01:14:32,738 --> 01:14:33,884
Lasse!!!

576
01:14:33,919 --> 01:14:36,409
How did you get here...?

577
01:14:47,562 --> 01:14:53,018
What happened? For Christ's sake.
I am so happy to see you again!

578
01:14:56,720 --> 01:15:00,093
My whole world has fallen apart...

579
01:15:08,830 --> 01:15:13,394
Just calm down first. What happened?

580
01:15:13,682 --> 01:15:17,540
It's impossible to tell
you everything in brief...

581
01:15:18,026 --> 01:15:24,558
At least have a try...
Come on, let's take a seat.

582
01:15:53,899 --> 01:15:56,093
Ari is dead.

583
01:16:00,853 --> 01:16:02,830
I know...

584
01:16:02,865 --> 01:16:04,510
How do you know?

585
01:16:04,545 --> 01:16:10,482
It... It's been in the newspaper.

586
01:16:10,517 --> 01:16:16,650
I've been to Vänersborg.
I was searching for you.

587
01:16:16,685 --> 01:16:19,794
I have also been to the orphanage.

588
01:16:19,829 --> 01:16:23,044
Orphanage Smödhelm?

589
01:16:23,079 --> 01:16:29,470
Yes... Where you were
abandoned by your parents.

590
01:16:30,670 --> 01:16:33,386
No, that is not how it was...

591
01:16:35,850 --> 01:16:42,075
I was supposed to stay there until my
father had established his community here...

592
01:16:44,337 --> 01:16:53,613
Later on he sent me to see the world...
 so I would appreciate his creation more...

593
01:16:54,067 --> 01:17:02,110
Your father? ... What community?
I don't understand anything.

594
01:17:02,145 --> 01:17:07,206
What's with your mother? Where is she?

595
01:17:07,241 --> 01:17:15,144
Okay... let's look for a hotel
and tomorrow we will return to...

596
01:17:15,179 --> 01:17:20,175
I can't go back, so close to Valkaama.
I have to return home to my father...

597
01:17:20,210 --> 01:17:26,474
Okay... okay... Why don't
you tell me more about...?

598
01:17:26,509 --> 01:17:28,910
About what?

599
01:17:28,945 --> 01:17:37,033
Your father, the community,
Ari... everything.

600
01:17:40,929 --> 01:17:44,111
I don't know where to start.

601
01:17:46,877 --> 01:17:49,881
Just anywhere...

602
01:17:55,450 --> 01:18:00,201
I had a companion on my journey...

603
01:18:31,870 --> 01:18:34,970
Lasse! Wait!

604
01:18:39,373 --> 01:18:42,226
I need a break.

605
01:18:49,109 --> 01:18:56,267
We've already been walking for hours and
hours. Are you sure you know where it is?

606
01:18:56,267 --> 01:19:02,396
Father said, along the western
shore and I will recognize the signs.

607
01:19:08,084 --> 01:19:10,491
When was the last
time you talked to him?

608
01:19:10,491 --> 01:19:15,088
It was years ago. We write letters.

609
01:19:18,445 --> 01:19:20,538
I don't understand...

610
01:19:21,273 --> 01:19:25,337
You don't have any fixed address...
so... where does he send them?

611
01:19:25,372 --> 01:19:32,950
To Ari. I visited him once in a
while during my years of travel.

612
01:19:35,758 --> 01:19:38,654
But you have never been here?

613
01:19:40,296 --> 01:19:42,702
Lasse!

614
01:19:44,658 --> 01:19:45,822
Yes?

615
01:19:51,267 --> 01:19:57,486
Are you sure, you wanna
live here? In this community?

616
01:19:57,954 --> 01:19:59,957
Of course.

617
01:20:05,092 --> 01:20:07,754
And you and Max...

618
01:20:07,789 --> 01:20:13,586
You two can also be part of
this idyllic and perfect world.

619
01:20:20,250 --> 01:20:22,589
Just let's go.

620
01:20:59,715 --> 01:21:01,900
Looks quite appealing...

621
01:21:03,905 --> 01:21:09,118
Who is living here? In this solitude?

622
01:21:09,693 --> 01:21:12,218
Maybe a hunter or fisherman...

623
01:21:12,274 --> 01:21:15,441
Or someone who is crazy.

624
01:21:17,988 --> 01:21:23,762
What about the bottles and the candles?

625
01:21:24,157 --> 01:21:28,579
Maybe he wants to expel the
evil ghosts of the wood...

626
01:21:28,614 --> 01:21:29,098
Of course!

627
01:21:29,133 --> 01:21:30,962
No, I'm serious.

628
01:21:30,997 --> 01:21:35,582
Many people who live in close
communion with nature are superstitious.

629
01:21:35,617 --> 01:21:40,681
I often experienced this
during my journeys...

630
01:21:41,958 --> 01:21:44,979
And you really wanna stay here?

631
01:21:45,091 --> 01:21:50,723
And what if the owner of this stuff
returns? I wanna go back to the hotel...

632
01:21:50,723 --> 01:21:54,934
Okay, just calm down...

633
01:21:55,614 --> 01:21:59,760
We will spend here 4 hours... not more.

634
01:22:00,052 --> 01:22:02,248
Only to sleep.

635
01:22:03,704 --> 01:22:07,972
Common... please...

636
01:23:20,258 --> 01:23:23,166
Two guests after all!

637
01:23:24,134 --> 01:23:26,873
Anyway... I am Teemu.

638
01:23:27,432 --> 01:23:29,497
So you are Lasse's father?

639
01:23:29,532 --> 01:23:36,106
Is he here? My son
finally followed my call!

640
01:23:36,141 --> 01:23:41,164
He is here. He is
looking for the community.

641
01:23:41,199 --> 01:23:43,346
Where is the village? Is it close?

642
01:23:43,381 --> 01:23:46,768
You are talking about the
community! Are you an initiate?

643
01:23:46,803 --> 01:23:49,854
No... You are too weak to live in here.

644
01:23:49,889 --> 01:23:52,455
What? What do you mean?

645
01:23:52,490 --> 01:23:56,670
We live a hard life
full of sacrifice here...

646
01:23:56,705 --> 01:24:01,002
A community of like-minded people...

647
01:24:01,037 --> 01:24:05,061
Poetry every day and hard
struggle for survival.

648
01:24:05,096 --> 01:24:07,699
And why can't I be a part of it?

649
01:24:07,734 --> 01:24:13,933
You couldn't cope with the life here... You
are much much too weak to survive in nature!

650
01:24:13,968 --> 01:24:16,058
Oh! And Ari?

651
01:24:16,093 --> 01:24:20,002
Ari was confined to a wheelchair!
How was he supposed to survive here?

652
01:24:20,037 --> 01:24:24,646
Ari? He never wrote to
me about that! Even if...

653
01:24:24,681 --> 01:24:28,899
He would never be one of us. He
would be unworthy of the community!

654
01:24:28,934 --> 01:24:32,597
What kind of place is this? What kind
of pseudo-elitist-racists are you?

655
01:24:32,632 --> 01:24:38,474
Watch your words! I don't have to justify
the community in the face of strangers...

656
01:24:38,509 --> 01:24:41,488
This is a place of perfection!!!

657
01:24:41,523 --> 01:24:46,584
A place of spiritual,
pure and elevated life!

658
01:24:46,619 --> 01:24:48,210
But...

659
01:24:48,245 --> 01:24:55,049
I have to move on...
They are waiting for me!

660
01:24:58,041 --> 01:25:05,050
My son... Yes. My son has come!

661
01:25:05,308 --> 01:25:09,010
I can track him here...

662
01:25:37,468 --> 01:25:39,436
Why did you just leave???

663
01:25:39,471 --> 01:25:40,808
I...

664
01:25:40,843 --> 01:25:44,952
Don't you want to take me with you anymore?
Don't I have the right to a fresh start?

665
01:25:44,987 --> 01:25:46,576
I...

666
01:25:46,611 --> 01:25:48,380
What did you do to Ari?

667
01:25:48,415 --> 01:25:52,082
I accompanied him on his last journey.

668
01:25:52,117 --> 01:25:53,679
No... Murderer!!!

669
01:25:53,714 --> 01:25:58,843
Murderer? I helped
him! You deserted him!

670
01:25:58,878 --> 01:26:01,717
I have been... I was...

671
01:26:01,752 --> 01:26:03,066
Where?

672
01:26:03,101 --> 01:26:04,365
With Runa.

673
01:26:04,400 --> 01:26:05,082
With Runa?!

674
01:26:05,117 --> 01:26:07,371
Amusing yourself with a woman?!

675
01:26:07,571 --> 01:26:14,176
While Ari was sitting there in his dump... and
waiting to set off to a better world with you?

676
01:26:14,376 --> 01:26:17,962
And now you are blaming
me for his suicide?

677
01:26:17,997 --> 01:26:20,038
I have been writing...

678
01:26:20,073 --> 01:26:24,873
It was already too late. He
was already devastated by then.

679
01:26:24,908 --> 01:26:28,985
But together we wanted to...

680
01:26:29,020 --> 01:26:30,933
This should all be different...

681
01:26:30,968 --> 01:26:35,761
Yeah. It always turns out
different than expected.

682
01:26:35,796 --> 01:26:39,554
I've met many people
who figured that out...

683
01:26:39,589 --> 01:26:43,978
But this is my former
life... Where is Valkaama?

684
01:26:44,242 --> 01:26:46,772
My son.

685
01:26:48,169 --> 01:26:50,446
Father...

686
01:26:53,791 --> 01:26:56,171
Father!

687
01:26:56,171 --> 01:26:56,171
Father?

688
01:26:56,807 --> 01:26:59,174
Father?!

689
01:27:04,357 --> 01:27:10,716
Father? Noo. Nooo!!! You don't exist!

690
01:27:11,457 --> 01:27:12,554
Father???

691
01:27:12,947 --> 01:27:15,058
No... no... NO...!!!

692
01:27:15,709 --> 01:27:17,754
He poisoned the community.

693
01:27:17,954 --> 01:27:19,522
We don't want you here!

694
01:27:19,722 --> 01:27:21,958
I will protect Valkaama!

695
01:27:34,931 --> 01:27:39,843
You... you were in Ari's flat...

696
01:27:41,867 --> 01:27:45,246
Welcome to paradise.

697
01:28:18,763 --> 01:28:20,774
What now?

698
01:28:21,534 --> 01:28:29,422
Don't know... Valkaama... Nothing.

699
01:28:33,523 --> 01:28:35,104
We should leave.

700
01:28:35,904 --> 01:28:39,304
And go? Where?

701
01:28:39,669 --> 01:28:42,461
Home...

702
01:28:42,461 --> 01:28:47,743
Yeah, you two go home.

703
01:28:48,823 --> 01:28:50,374
What's with you?

704
01:28:50,374 --> 01:28:53,748
I don't want to return.

705
01:29:04,409 --> 01:29:06,474
Common...

706
01:29:07,663 --> 01:29:10,208
Let's go.

